Translation of "Manageable" in German

The Committee on Budgets has submitted a proposal for a manageable amount.
Der Haushaltsausschuss hat einen Vorschlag in überschaubarer Höhe eingebracht.
Europarl v8

The flow of information must be manageable for both sides: the economic operators and the authorities.
Der Informationsfluss muss für beide Seiten — Unternehmen und Behörden — beherrschbar sein.
DGT v2019

The costs for the industry are manageable.
Die Kosten sind für die Industrie überschaubar.
Europarl v8

We need to have data that are manageable.
Wir brauchen Daten, die übersichtlich sind.
Europarl v8

In Europe the situation still appears to be manageable.
In Europa scheint die Lage noch überschaubar.
Europarl v8

It is a simpler and more manageable proposal.
Es ist ein einfacher und handhabbarer Vorschlag.
Europarl v8

The burden on small and medium-sized enterprises must be manageable.
Die Belastung für die kleinen und mittleren Unternehmen muss überschaubar sein.
Europarl v8

These can be secured by setting sensible and manageable minimum standards.
Diese lassen sich durch die Aufstellung vernünftiger und handhabbarer Mindestnormen gewährleisten.
Europarl v8

There is a cost, but the cost is manageable.
Natürlich hat das Paket seinen Preis, aber die Kosten sind überschaubar.
Europarl v8

But it got more manageable once they had a theory.
Aber es wurde überschaubarer, als sie eine Theorie hatten.
TED2013 v1.1

And with treatment, it is a manageable condition.
Und wenn es behandelt wird, ist es eine beherrschbare Krankheit.
TED2020 v1

Regarding safety, overall the side effects were considered manageable.
In Bezug auf die Sicherheit wurden die Nebenwirkungen insgesamt als beherrschbar eingeschätzt.
ELRC_2682 v1

The side effects reported with Tarceva are considered manageable.
Die im Zusammenhang mit Tarceva berichteten Nebenwirkungen werden als behandelbar erachtet.
ELRC_2682 v1

The safety profile of Votrient is considered acceptable and generally manageable.
Das Sicherheitsprofil von Votrient wird als akzeptabel und allgemein kontrollierbar angesehen.
ELRC_2682 v1

No major safety concerns have been reported with Riarify, with side effects being manageable and similar to other COPD medicines.
Die Nebenwirkungen sind behandelbar und denen anderer Arzneimittel gegen COPD ähnlich.
ELRC_2682 v1

It also considered that the side effects were manageable.
Der Ausschuss gelangte außerdem zu der Auffassung, dass die Nebenwirkungen handhabbar waren.
ELRC_2682 v1

The side effects of the medicine were considered tolerable and manageable.
Die Nebenwirkungen des Arzneimittels wurden als tolerier- und überschaubar erachtet.
ELRC_2682 v1

The medicine is also well tolerated and its side effects are manageable.
Das Arzneimittel ist zudem gut verträglich, und seine Nebenwirkungen sind beherrschbar.
ELRC_2682 v1

These effects are usually transient or manageable with symptomatic treatment.
Diese Veränderungen waren üblicherweise vorübergehend oder mit symptomatischer Therapie behandelbar.
ELRC_2682 v1

Zytiga is well tolerated and its risks are considered manageable.
Zytiga wird gut vertragen und die Risiken des Arzneimittels werden als beherrschbar angesehen.
ELRC_2682 v1

The side effects of Stivarga are manageable.
Die Nebenwirkungen von Stivarga sind beherrschbar.
ELRC_2682 v1

It may be given at home, while the side effects are manageable.
Es kann zu Hause verabreicht werden, und die Nebenwirkungen sind beherrschbar.
ELRC_2682 v1

As for its safety, the side effects of Vitrakvi appear manageable.
Hinsichtlich der Sicherheit erscheinen die Nebenwirkungen von Vitrakvi beherrschbar.
ELRC_2682 v1

The side effects of the medicine were considered to be short term and manageable.
Die Nebenwirkungen des Arzneimittels wurden als kurzfristig und kontrollierbar erachtet.
ELRC_2682 v1

With regard to its risks, the side effects of Vemlidy are manageable.
Hinsichtlich des Risikos sind die Nebenwirkungen von Vemlidy beherrschbar.
ELRC_2682 v1