Translation of "Managerial capacity" in German

After the trial, Braach worked again in a managerial capacity at the West German police.
Anschließend war Braach wieder in leitender Funktion bei der westdeutschen Kriminalpolizei tätig.
WikiMatrix v1

The third generation is meanwhile acting in a managerial capacity in the company.Â
Inzwischen arbeitet die dritte Generation in leitender Funktion im Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

He has worked in the company for more than 30 years in a managerial capacity.
Er war mehr als 30 Jahre in leitender Funktion im Unternehmen tätig.
ParaCrawl v7.1

The Committee also notes that throughout Article 4 the Commission uses the term "in a ... managerial capacity" instead of the phrase "person responsible for managing an undertaking" employed in the liberalization and transition directives.
Darüber hinaus stellt der Ausschuß fest, daß die Kommission im Rahmen von Artikel 4 den noch in den Liberalisierungs- und Übergangsrichtlinien enthaltenen Begriff "Betriebs­leiter" generell durch den Begriff "in leitender Stellung" ersetzt hat.
TildeMODEL v2018

This project, which will benefit some 12 000 people, is designed to improve socio-economic conditions for small and medium-sized farms in Central Panama by bolstering their technical and managerial capacity and promoting new forms of rural credit.
Mit dem Projekt, das rund 12.000 Personen zugute kommen wird, sollen die sozioökonomischen Bedingungen der kleinen und mittleren landwirtschaftlichen Betriebe Zentralpanamas durch die Stärkung ihrer technischen und Verwaltungskapazitäten und die Förderung der neuen Formeln zur Finanzierung des Agrarkredits verbessert werden.
TildeMODEL v2018

Weaknesses in managerial and administrative capacity have a negative effect on the timely implementation of investment projects in the railway sector and other transport, energy and telecommunication infrastructure projects.
Schwachstellen bei Management- und Verwaltungskapazitäten beeinträchtigen die zügige Durchführung von Investitionsvorhaben im Schienenverkehr und von anderen Infrastrukturprojekten in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation.
TildeMODEL v2018

That Directive states that, where, in a Member State, the taking-up or pursuit of any activity referred to in Article 1 (which includes the hotel trade) is dependent on the possession of general, commercial or professional knowledge and ability, that Member State must accept as sufficient evidence of such knowledge and ability the fact that the activity in question has been pursued in another Member State for a period of between two and three consecutive years either in an independent capacity or in a managerial capacity.
Danach erkennt ein Mitgliedstaat, in dem der Zugang zu einer der in Artikel 1 genannten Tätigkeiten (darunter das Hotelwesen) von allgemeinen, kaufmännischen und fachlichen Kenntnissen und Fertigkeiten abhängig gemacht wird, als ausreichenden Nachweis die tatsächliche Ausübung der betreffenden Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat an, wenn sie zwei bis drei Jahre lang ununterbrochen als selbständige Tätigkeit oder in leitender Stellung ausgeübt wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission has also proposed that economic cooperation with these countries should be strengthened with a view, in particular, to helping create a more favourable climate for investment and development to help mobilize resources in the wide sense (technology, know-how, marketing networks and managerial capacity, as well as capital).
Die Kommission hat ferner vorgeschlagen, die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit diesen Staaten zu verstärken, um unter anderem zu einem besseren Investirions- und Entwicklungsklima beizutragen sowie um die Mobilisierung von Mitteln im weitesten Sinne anzuregen (Kapital, aber auch Technologie, Know-how, Marketingstrukturen, Verwaltungskapazitäten).
EUbookshop v2