Translation of "Mandate for" in German

This Irish Government has no democratic mandate for its savage programme of cuts.
Diese irische Regierung hat kein demokratisches Mandat für sein grausames Kürzungsprogramm.
Europarl v8

This is a strong mandate for the future.
Das ist ein starkes Mandat für die Zukunft.
Europarl v8

However, the mandate for CEPT is tied to a clear schedule.
Das Mandat für die CEPT ist dabei jedoch an einen klaren Zeitplan gebunden.
Europarl v8

The Council has not given the Commission an official negotiating mandate to prepare for the round of negotiations.
Der Rat hat der Kommission kein offizielles Verhandlungsmandat zur Vorbereitung der Runde erteilt.
Europarl v8

Therefore, we now have a mandate for negotiation of the fisheries agreement with Morocco.
Somit haben wir bereits ein Verhandlungsmandat für das Fischereiabkommen mit Marokko.
Europarl v8

I consider this report on the mandate for the trialogue to be fairly satisfactory.
Ich halte diesen Bericht über das Mandat für den Trilog für recht zufriedenstellend.
Europarl v8

This must be taken into account when the mandate for the next Intergovernmental Conference is being drafted.
Das muß bei der Formulierung des Auftrags für die nächste Regierungskonferenz berücksichtigt werden.
Europarl v8

We gave the Commission no mandate for this.
Wir haben der Kommission dafür kein Mandat erteilt.
Europarl v8

They simply do not have a mandate for that.
Sie haben dafür schlicht und einfach kein Mandat.
Europarl v8

It is necessary to establish, together with the appointment, a mandate for the Special Coordinator.
Zusammen mit der Ernennung ist dem Sonderkoordinator ein Mandat zu erteilen.
DGT v2019

When will there be a revision of the Commission’s mandate for WTO talks?
Wann wird das Mandat der Kommission für die WTO-Verhandlungen revidiert?
Europarl v8

We were also given a clear mandate for this by the June European Council.
Auch dafür erhielten wir vom Europäischen Rat im Juni ein klares Mandat.
Europarl v8

The rapporteurs were given a clear mandate by Parliament for discussion with the Council.
Die Berichterstatter erhielten vom Parlament das klare Mandat zur Diskussion mit dem Rat.
Europarl v8

Let us differentiate between policy and processes and do what we have a mandate for.
Lassen Sie uns zwischen Politik und Entscheidungsprozess unterscheiden und unser Mandat erfüllen.
Europarl v8

Now all 27 Member States are united around a common mandate for a reform Treaty.
Jetzt sind alle 27 Mitgliedstaaten um ein gemeinsames Mandat für einen Reformvertrag vereint.
Europarl v8

The IGC mandate speaks for itself.
Das Mandat der Regierungskonferenz spricht für sich selbst.
Europarl v8

Europeans have, however, had a mandate for access to Gaza since 2005.
Doch für die Zugänge zu Gaza haben die Europäer seit 2005 ein Mandat.
Europarl v8

Does this negotiating mandate also provide for a general agreement on personal data protection?
Sieht dieses Verhandlungsmandat auch eine generelle Vereinbarung über den Schutz personenbezogener Daten vor?
Europarl v8

The mandate for an EC trade and cooperation agreement is currently under discussion in the Council.
Das Mandat für ein EG-Handels- und Kooperationsabkommen wird derzeit im Rat erörtert.
Europarl v8

What would we want to give you a mandate for?
Wofür würden wir Ihnen ein Mandat erteilen?
Europarl v8

The mandate for this working group was limited to three meetings in 1997.
Das Mandat für diese Arbeitsgruppe war 1997 auf drei Sitzungen beschränkt.
EMEA v3

The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
Die EZB hat ihre Aufgabe für die Gegenwart und die absehbare Zukunft erfüllt.
News-Commentary v14

The stronger the mandate for such action, the better.
Je stärker das Mandat zu einer solchen Aktion ist, um so besser.
News-Commentary v14