Translation of "Mandate with" in German

We need an ambitious mandate with our demands.
Wir brauchen ein ehrgeiziges, ambitioniertes Mandat mit unseren Forderungen.
Europarl v8

What we will need here is therefore a strong UN mandate with a substantial NATO component.
Hier wird es also um ein robustes UN-Mandat mit einer starken NATO-Komponente gehen.
Europarl v8

The decision on this specific mandate now lies with the United Nations in any case.
Die Entscheidung über dieses spezifische Mandat liegt jetzt jedenfalls bei den Vereinten Nationen.
Europarl v8

The Resolution gives the UN a specific mandate, entrusting it with the task of assisting reconstruction.
Diese Resolution erteilt der ONU ein spezifisches Mandat verbunden mit Aufgaben der Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8

These should be officially appointed and receive a clear mandate, along with sufficient resources;
Diese sollten offiziell benannt werden und ein klares Mandat sowie ausreichende Ressourcen erhalten.
TildeMODEL v2018

It must have a serious mandate with targets and resources.
Dieses Büro muss ein verlässliches Mandat mit Zielen und Res­sourcen haben.
TildeMODEL v2018

We must respect this moral mandate with our vote today.
Diesen moralischen Auftrag müssen wir heute durch unsere Abstimmung erfüllen.
EUbookshop v2

The Spring European Council has given you an explicit mandate with regard to this.
Der Frühjahrsgipfel des Rates hat Ihnen diesbezüglich ein ausdrückliches Mandat erteilt.
TildeMODEL v2018

In accordance with its mandate, PLANAT deals with the natural hazards listed below.
Im Rahmen ihres Auftrags beschäftigt sich die PLANAT mit den unten aufgeführten Naturgefahren.
ParaCrawl v7.1

It goes without saying that every sales mandate with VERIMAG includes an internal estimate.
Selbstverständlich beinhaltet jedes Verkaufsmandat mit Verimag eine interne Schätzung.
ParaCrawl v7.1

It carries out its mandate with dedication, credibility and transparency.
Sie erfüllt ihren Auftrag engagiert, glaubwürdig und transparent.
CCAligned v1

Today the European Parliament has issued this mandate with a large majority.”
Dafür hat das Europäische Parlament heute mit großer Mehrheit den Auftrag geben.“
ParaCrawl v7.1

We fulfil our social mandate with the services we offer.
Mit den angebotenen Leistungen erfüllen wir unseren sozialen Auftrag .
ParaCrawl v7.1

Rather than fulfill this mandate, Tsipras responded with a 180-degree turnaround.
Statt diesen Wählerauftrag zu erfüllen, reagierte Tsipras mit einer 180-Grad-Kehrtwende.
ParaCrawl v7.1

This mandate is incompatible with that of deputy or senator.
Dieses Mandat ist unvereinbar mit jenem des Abgeordneten oder des Senators.
ParaCrawl v7.1