Translation of "Mandatory obligation" in German

We call on EU decision-makers to avoid introducing a mandatory monitoring obligation.
Wir fordern die Entscheidungsträger der EU auf, die Einführung einer obligatorischen Überwachungspflicht zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

We have furthermore a mandatory obligation to protect the consumer, now that fraud and imitations of foodstuffs are on the increase despite the efforts of the institutions and relevant control bodies.
Darüber hinaus haben wir den gesetzlichen Auftrag, die Verbraucher zu schützen, umso mehr, als doch heute Fälschungen und Nachahmungen von Lebensmitteln trotz der Bemühungen der Institutionen und der einschlägigen Kontrollorgane nicht aufzuhalten sind.
Europarl v8

He referred to US legislation and to the mandatory obligation to apply rules like those in the highway code.
Er verwies auf die Gesetzgebung der Vereinigten Staaten und die erforderliche Verpflichtung, Vorschriften, wie die Straßenverkehrsordnung, umzusetzen.
Europarl v8

In it, we made the fight against terrorism a mandatory obligation of the international community, consistent with the United Nations Charter and international law.
Darin haben wir den Kampf gegen den Terrorismus im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht zu einer zwingenden Verpflichtung für die internationale Gemeinschaft gemacht.
MultiUN v1

With respect to the Law on Commercial Banks, the GOC argued that Article 34 is of a general nature and that, in line with the provisions of Article 41 of the same law, there is no mandatory obligation for commercial banks to provide loans based on the industrial policies.
Hinsichtlich des Gesetzes über Geschäftsbanken brachte die chinesische Regierung vor, dass Artikel 34 allgemeiner Art sei und dass Geschäftsbanken im Einklang mit Artikel 41 desselben Gesetzes nicht zwingend verpflichtet seien, Darlehen auf der Grundlage der Industriepolitik zu gewähren.
DGT v2019

This is a mandatory obligation, and there is no exemption for companies which ceased operation.
Dies ist verpflichtend, und es gibt keine Ausnahmen für Unternehmen, die den Betrieb eingestellt haben.
DGT v2019

This option was preferred to the alternatives considered of requiring a mandatory obligation for the secondary competent Member State to derogate from the overlapping rules either in relation to all child-raising allowances or salary-related child-raising allowances only.
Diese Option wurde den angedachten Alternativen vorgezogen, denen zufolge der nachrangig zuständige Mitgliedstaat hätte verpflichtet werden sollen, von den Antikumulierungsregeln abzuweichen, und zwar entweder in Bezug auf jegliche Kindererziehungsbeihilfe oder aber nur in Bezug auf die einkommensabhängige Kindererziehungsbeihilfe.
TildeMODEL v2018

There is no mandatory registration or obligation of public servants to report contacts with lobbyists.
Weder ist eine Registrierung vorgeschrieben, noch sind öffentliche Bedienstete verpflichtet, Kontakte zu Lobbyisten zu melden.
TildeMODEL v2018

In the Board's view, in accordance with the generally recognised legal principle of a right to a fair hearing, before issuing a decision containing a finding of lack of good faith against a party or his representative, any department of the EPO has a mandatory legal obligation to give that party or his representative an opportunity to present comments.
Nach Ansicht der Kammer sind nach dem allgemein anerkannten Grundsatz des rechtlichen Gehörs alle Organe des EPA rechtlich dazu verpflichtet, einem Beteiligten oder seinem Vertreter Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben, bevor sie eine Entscheidung erlassen, in der festgestellt wird, daß es dem Beteiligten oder seinem Vertreter an gutem Willen mangele.
ParaCrawl v7.1

As already explained in an earlier part of this Discourse, we as Christians have a mandatory obligation to forgive our brothers (our Christian brothers!
Wie bereits oben in diesem Diskurs dargelegt wurde, haben wir als Christen die unbedingte Pflicht unseren (christlichen!!)
ParaCrawl v7.1

Details are specified regarding the level of obligation (mandatory, optional), the repeatability, syntax and semantics of the individual elements.
Es werden Angaben zur Form der Verpflichtung (obligatorisch, fakultativ), zur Wiederholbarkeit sowie zur Syntax und Semantik der einzelnen Elemente gemacht.
ParaCrawl v7.1

However, any potential liability on the part of Sponsor for any warranties and for claims based on the German Product Liability Act or any other such mandatory liability obligation prescribed by law shall not be affected.
Jegliche potenzielle Haftung auf Seiten des Sponsors für Garantien und Ansprüche aufgrund des deutschen Produkthaftungsgesetzes oder einer anderen gesetzlich vorgeschriebenen Haftpflicht wird dabei nicht berührt.
ParaCrawl v7.1

An economic disadvantage from the mandatory obligation for the Company and therefore for shareholders is rather unlikely.
Ein wirtschaftlicher Nachteil aus der Pflichtwandlung dürfte daher für die Gesellschaft und damit die Aktionäre als eher unwahrscheinlich gelten.
ParaCrawl v7.1

We have many countries outside the European Union, like Switzerland and New Zealand, which signed licence agreements with us so that they can use our pictures and our suggestions so, for me, the situation in the European Union is very disappointing and therefore we are very seriously contemplating actually amending the relevant directive and creating a mandatory obligation to use the pictorial warnings.
Viele Länder außerhalb der Europäischen Union, beispielsweise die Schweiz und Neuseeland, haben Lizenzvereinbarungen mit uns unterzeichnet, um unsere Bilder und unsere Vorschläge nutzen zu können. Daher ist für mich die Situation in der Europäischen Union sehr enttäuschend, und aus diesem Grund denken wir zur Zeit wirklich ernsthaft darüber nach, die betreffende Richtlinie zu ändern und eine gesetzliche Pflicht zur Verwendung der Bildwarnhinweise zu schaffen.
Europarl v8