Translation of "Mandatory testing" in German

In addition, that report shall review the possibility to introduce mandatory stress testing.
Darüber hinaus wird in diesem Bericht die Möglichkeit geprüft, verbindliche Stresstests einzuführen.
DGT v2019

You know, the mayor's on me for mandatory drug testing for cops again.
Weißt du, die Bürgermeisterin nervt mich wieder wegen verpflichtenden Drogentests für Polizisten.
OpenSubtitles v2018

There's gonna be no mandatory drug testing of cops.
Es wird keine verpflichtenden Drogentests für Polizisten geben.
OpenSubtitles v2018

Moreover, our products are subject to mandatory testing in air-conditioned measuring areas with high quality measuring instruments.
Darüber hinaus werden unsere Produkte in klimatisierten Messräumen mit hochwertigen Messmitteln verbindlich geprüft.
ParaCrawl v7.1

The equipment undergoes mandatory testing in conditions of hikes, expeditions and ascents.
Die Ausrüstung wird obligatorisch unter Bedingungen von Wanderungen, Expeditionen und Besteigungen getestet.
ParaCrawl v7.1

The government suggests that people seeking asylum should receive mandatory HIV testing.
Die Regierung regt an, Asylsuchende zwangsweise auf HIV zu testen.
ParaCrawl v7.1

Reproduction seed is not subject to any mandatory quality testing and is not therefore tested for the presence of GMOs.
Das Nachbausaatgut unterliegt keiner verpflichtenden Qualitätsprüfung und wird dementsprechend nicht auf das Vorhandensein von GVO-Anwesenheit untersucht.
Europarl v8

The obligation for a mandatory testing should be strengthened to continue to deter producers in India from misusing the relevant substances and to minimise risks to human health in the European Union.
Die Verpflichtung zur obligatorischen Untersuchung sollte verstärkt werden, um Erzeuger in Indien von der missbräuchlichen Verwendung der betreffenden Stoffe abzuhalten und die Risiken für die menschliche Gesundheit in der Europäischen Union zu minimieren.
DGT v2019

Introducing mandatory testing for these substances would generate the necessary information to substantially improve the risk management for existing substances.
Durch die Einführung verbindlicher Prüfungen für diese Stoffe würden die Informationen verfügbar werden, die für eine wesentliche Verbesserung des Risikomanagement bei Altstoffen erforderlichen sind.
TildeMODEL v2018

In addition a significant proportion of the aquaculture products imported from India should undergo mandatory testing by the Member States for the detection of pharmacology active substances as defined in Regulation (EC) No 470/2009 before those products are placed on the market.
Darüber hinaus sollten bei einem signifikanten Anteil der aus Indien eingeführten Aquakulturerzeugnisse noch vor dem Inverkehrbringen von den Mitgliedstaaten Untersuchungen zum Nachweis pharmakologisch wirksamer Stoffe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 obligatorisch durchgeführt werden.
DGT v2019

The obligation for a mandatory testing should however be maintained to continue to provide more accurate information on the possible contamination of aquaculture products originating from India with those residues.
Die obligatorischen Untersuchungen sollten jedoch beibehalten werden, damit genauere Informationen über die mögliche Kontamination der aus Indien stammenden Aquakulturerzeugnisse durch diese Rückstände erfasst werden.
DGT v2019

Accordingly, pursuant to the testing schemes set out in Regulation (EC) No 646/2007 and (EC) No 584/2008 such poultry is to be subjected to mandatory testing prior to slaughter.
Solches Geflügel muss folglich vor der Schlachtung obligatorisch nach den in den Verordnungen (EG) Nr. 646/2007 und (EG) Nr. 584/2008 beschriebenen Verfahren untersucht werden.
DGT v2019

In order to avoid that a derogation from the mandatory continuous testing in such flocks increase the risk for public health, the Member States should establish national rules governing the supply of the fresh meat of the producer in order that the purpose of Regulation (EC) No 2160/2003 is achieved.
Damit eine Abweichung von den obligatorischen kontinuierlichen Untersuchungen bei solchen Herden nicht ein erhöhtes Risiko für die öffentliche Gesundheit mit sich bringt, sollten die Mitgliedstaaten nationale Vorschriften zur Abgabe von frischem Fleisch durch die Erzeuger erlassen, mit denen der Zielsetzung der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 entsprochen wird.
DGT v2019

The results of that mandatory testing should provide more accurate information on the actual contamination of aquaculture products originating from India with those residues.
Die Ergebnisse dieser obligatorischen Untersuchungen dürften genauere Informationen über die tatsächliche Kontamination der aus Indien stammenden Aquakulturerzeugnisse durch solche Rückstände liefern.
DGT v2019