Translation of "Manoeuvre" in German

We have some margin of manoeuvre when you talk about pilot projects, preparatory actions and autonomous actions.
Bei Pilotprojekten, vorbereitenden und eigenständigen Aktionen haben wir einen gewissen Handlungsspielraum.
Europarl v8

We shall staunchly oppose this anti-democratic manoeuvre.
Wir werden uns diesem antidemokratischen Manöver kompromißlos widersetzen.
Europarl v8

This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements.
Dieser Ansatz lässt genügend Spielraum, um auf individuelle Anforderungen einzugehen.
Europarl v8

Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Paradoxerweise gibt die Richtlinie der Kommission nicht viel Handlungsspielraum.
Europarl v8

Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
Europas Spielraum ist wegen der Abhängigkeit von Russland begrenzt.
Europarl v8

The room for manoeuvre in Article 3 allows for this increase.
Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.
Europarl v8

It is not coming out of our regional budgets - we have too little room for manoeuvre for that.
Es kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.
Europarl v8

And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
Und natürlich besteht nur wenig Handlungsspielraum, die Möglichkeiten sind begrenzt.
Europarl v8

The ELDR Group naturally cannot cooperate in such a manoeuvre.
Die ELDR-Fraktion kann sich also an einem solchen Manöver selbstverständlich nicht beteiligen.
Europarl v8

Taking this into account, it should allow room for budgetary manoeuvre, in particular for public investment.
In diesem Zusammenhang sollte es einen haushaltspolitischen Spielraum insbesondere für öffentliche Investitionen eröffnen.
DGT v2019

This formula would be much more flexible, and would leave the Member States much more room for manoeuvre.
Diese Variante wäre wesentlich weniger starr und würde den Mitgliedsländern mehr Handlungsspielraum lassen.
Europarl v8

There is therefore sufficient room for manoeuvre here.
Hier gibt es also genügend Handlungsspielraum.
Europarl v8

It is of course not the case that there is insufficient room for manoeuvre.
Es ist ja nicht so, dass der Spielraum nicht ausreicht.
Europarl v8

In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
Europarl v8

The Member States have been left more room for manoeuvre where the collection of statistics is concerned.
Den Mitgliedstaaten wird beim Erheben der Statistiken mehr Spielraum eingeräumt.
Europarl v8

This gives Member States room for manoeuvre.
Damit haben die Mitgliedstaaten einen gewissen Handlungsspielraum.
Europarl v8

These require room for manoeuvre in the Member States’ financial policy.
Das erfordert einen Spielraum in der Finanzpolitik der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The Member States have been given considerable room for manoeuvre in transposing the directive.
Den Mitgliedstaaten wurde also erheblicher Spielraum bei der Umsetzung der Richtlinie eingeräumt.
Europarl v8