Translation of "Many of you" in German

Many of you may well even be receiving daily e-mails.
Sicher erhalten viele von Ihnen täglich Emails.
Europarl v8

I know that many of you share my opinion.
Ich weiß, viele von uns teilen meine Meinung.
Europarl v8

Many of you have called for more Europe.
Viele von Ihnen haben nach mehr Europa gerufen.
Europarl v8

It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Bald schon werden viele von Ihnen von meinem Anblick genug haben!
Europarl v8

Many of you have spoken on this issue too.
Viele von Ihnen haben auch zu diesem Thema gesprochen.
Europarl v8

Many of you also mentioned better reporting and better sorting.
Viele von Ihnen haben auch eine bessere Berichterstattung und Sortierung erwähnt.
Europarl v8

Many of you have also drawn attention to another point.
Viele von Ihnen haben noch auf einen weiteren Punkt hingewiesen.
Europarl v8

For many of you from founding states it is quite routine.
Für viele von Ihnen aus anderen Gründungsländern ist das Routine.
Europarl v8

Many of you ask how we will tackle the problem of unemployment.
Viele von Ihnen fragen, wie wir das Problem der Arbeitslosigkeit behandeln werden.
Europarl v8

On the Senate, many of you were talking about tomorrow's vote.
Viele von Ihnen haben über die morgige Abstimmung im Senat gesprochen.
Europarl v8

Many of you have spoken about Russia.
Viele von Ihnen haben über Russland gesprochen.
Europarl v8

Many of you have affirmed the direction being taken by the Commission.
Viele von Ihnen haben die von der Kommission eingeschlagene Richtung bestätigt.
Europarl v8

Many of you have, understandably, referred to the situation in Greece.
Viele von Ihnen haben verständlicherweise die Situation in Griechenland angesprochen.
Europarl v8

Many of you have highlighted the complexity of societal problems in Nigeria.
Viele von Ihnen haben die Komplexität der gesellschaftlichen Probleme in Nigeria herausgestellt.
Europarl v8

Is this the model that many of you want for Europe?
Ist dies das Modell, das viele von Ihnen für Europa wollen?
Europarl v8

Many of you talked about money.
Viele von Ihnen haben über Geld gesprochen.
Europarl v8

Many of you have experience in this field.
Mehrere unter Ihnen besitzen bereits Erfahrungen auf diesem Gebiet.
Europarl v8

Many of you talked about employment.
Viele von Ihnen haben über die Beschäftigungspolitik gesprochen.
Europarl v8

For many of you this will be your last week in Strasbourg.
Für viele von Ihnen ist dies die letzte Straßburg-Woche.
Europarl v8

This initiative and activity has been called for by many of you in Parliament.
Diese Initiative und Aktivität wurde von vielen von Ihnen im Parlament gefordert.
Europarl v8

Many of you mentioned financing.
Viele von Ihnen haben die Finanzierung angesprochen.
Europarl v8

I know many of you share our outrage at this.
Ich weiß, daß viele von Ihnen hierüber ebenso empört sind wie wir.
Europarl v8

Many of you have been concerned that we have had to change the legal base for Daphne.
Viele von Ihnen waren besorgt über die Änderung der Rechtsgrundlage für DAPHNE.
Europarl v8

It has been an honour for me to work with many of you.
Es war mir eine Ehre, mit vielen von Ihnen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

In many countries of Europe you actually see that there are forests being used effectively.
In vielen Ländern Europas werden Wälder übrigens effektiv genutzt.
Europarl v8

As many of you have said, we have to do the job together.
Wie viele von Ihnen gesagt haben, müssen wir diese Aufgabe gemeinsam meistern.
Europarl v8

How many of you have done that?
Wie viele von Ihnen haben das getan?
Europarl v8