Translation of "Marked deterioration" in German

The overall balance of payments moved into deficit because of a marked deterioration in .the current account.
Wegen einer deutlichen Verschlechterung der Bilanz der laufenden Posten wurde die GesamtZahlungsbilanz defizitär.
EUbookshop v2

At pH values below 7, there is also a marked deterioration in the thickening effect of the thickeners used.
Bei pH-Werten < 7 nimmt die Verdickungswirkung der eingesetzten Verdickungsmittel ebenfalls deutlich ab.
EuroPat v2

The result is a marked deterioration in the activity of the catalyst.
Eine deutliche Aktivitätsverschlechterung des Katalysators ist die Folge.
EuroPat v2

Common is a marked deterioration in health, vomiting, high fever in poisoning.
Häufig ist eine deutliche Verschlechterung der Gesundheit, Erbrechen, Fieber bei Vergiftungen.
ParaCrawl v7.1

The marked deterioration in economic growth in 2001 posed considerable challenges to macroeconomic policies.
Die deutliche Abschwächung des Wirtschaftswachstums im Jahr 2001 hat die makroökonomische Politik vor beträchtliche Herausforderungen gestellt.
TildeMODEL v2018

Unemployment has increased and public finances witnessed a marked deterioration.
Die Arbeitslosigkeit hat zugenommen und Island ist mit einer massiven Verschlechterung der öffentlichen Finanzen konfrontiert.
TildeMODEL v2018

This thereby leads to a more frequent occurrence of by-products and to a marked deterioration in the color quality.
Diese Temperaturbelastung führt zu einem vermehrten Auftreten von Nebenprodukten sowie zu einer deutlichen Verschlechterung der Farbqualität..
EuroPat v2

A disadvantage here is that polyester coating leads to a marked deterioration in the barrier effectiveness of the metalized film.
Nachteilig daran ist, dass durch die Polyesterbeschichtung die Barrierewirkung der metallisierten Folie deutlich verschlechtert wird.
EuroPat v2

These deposits can fall in the form of waxy drops onto the electrically insulating film and thereby cause a marked deterioration in the quality of the latter.
Diese Ablagerungen können als wachsartlge Tropfen auf die Elektroisolierfolie herabfallen und dadurch ihre Qualität erheblich verschlechtern.
EuroPat v2

That higher regional level is substantially the result of a marked economic deterioration over the whole country.
Diese höhere regionale Arbeitslosigkeit ist im wesentlichen die Folge einer deutlichen Wirtschaftsverschlechterung im ganzen Land.
EUbookshop v2

A sole, not optimally treated infection does often not lead to a marked deterioration of the general health condition.
Ein einzelner nicht optimal behandelter Infekt führt meist nicht zu erkennbarer Verschlechterung des Allgemeinbefindens.
ParaCrawl v7.1

Israel's decision to build 6 500 houses on a hill close to Jerusalem, called Har Homa by the Israelis and Jebel Abu Gneim by the Palestinians, prompted a marked deterioration in the situation in the region.
Der Beschluß der israelischen Regierung, auf einem Hügel in der Umgebung Jerusalems, der von den Israelis Har Homa und von den Palästinensern Jabal Abu Ghneim genannt wird, 6.500 Wohneinheiten zu bauen, hat zu einer wesentlichen Verschlechterung der Lage in der Region geführt.
Europarl v8

This change will bring about a marked deterioration in the rights which Scandinavian artists in the five countries enjoy under existing National statutes.
Es ist eine Veränderung, die mit einer sehr markanten Verschlechterung der Rechte verbunden ist, welche die nordischen bildenden Künstler in diesen fünf Ländern im Rahmen der nationalen Regeln genießen.
Europarl v8

This report does not maintain a balance between commercial interests and the interests of the artist and represents a marked deterioration in conditions for Scandinavian artists.
Dieser Bericht schafft keinen Ausgleich zwischen dem Handelsinteresse und dem Künstlerinteresse und verschlechtert deutlich die Situation der nordischen Künstler.
Europarl v8

Even if a few passports have been returned, even if President Ben Ali delivered a speech on the freedom of the press and improved prison conditions on the anniversary of his taking power, there has been a marked deterioration in the human rights situation in Tunisia.
Obwohl einige Reisepässe zurückgegeben wurden, obwohl Präsident Ben Ali anlässlich des Jahrestages seines Machtantritts eine Rede über die Pressefreiheit und die Verbesserung der Haftbedingungen gehalten hat, stellen wir eine ernste Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Tunesien fest.
Europarl v8

Taking into account developments throughout this period, a marked deterioration of the situation of the Community industry has been found in particular between 1997 and the investigation period.
Unter Berücksichtigung der Entwicklungen in diesem gesamten Zeitraum ergab die Untersuchung eine deutliche Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft insbesondere von 1997 bis zum Untersuchungszeitraum.
JRC-Acquis v3.0

These developments are largely due to national factors that have developed over the longer term, resulting in a deterioration of the net lending position of the Greek economy and high and persistent external imbalances, mirroring large competitiveness losses and a marked deterioration of the fiscal position.
Diese Entwicklungen sind weitgehend durch nationale Faktoren bedingt, die über einen längeren Zeitraum hinweg entstanden sind und zu einer Ausweitung des Finanzierungsdefizits Griechenlands gegenüber dem Ausland sowie anhaltend hohen Zahlungsbilanzungleichgewichten geführt haben, die einen großen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit und eine merkliche Verschlechterung der Haushaltslage widerspiegeln.
DGT v2019

The unprecedented global financial crisis and economic downturn have seriously damaged economic growth and financial stability, provoking a marked deterioration in financial, economic and social conditions in several Member States.
Die beispiellose Weltfinanzkrise und der globale Konjunkturrückgang haben das Wirtschaftswachstum und die Finanzstabilität stark beeinträchtigt und die finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen in mehreren Mitgliedstaaten deutlich verschlechtert.
DGT v2019

The Community industry’s return on net sales in the Community market, before taxes, suffered a marked deterioration during the period considered as demonstrated below.
Die Bruttoumsatzrentabilität (d i. vor Steuern) des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt verschlechterte sich, wie die nachstehende Tabelle zeigt, im Bezugszeitraum ganz erheblich.
DGT v2019