Translation of "Martial law" in German

On May 20, 2014, martial law was declared in Thailand.
Am 20. Mai 2014 wurde in Thailand das Kriegsrecht ausgerufen.
GlobalVoices v2018q4

Barcelona was placed under martial law, yet the strike continued in full force.
Barcelona wurde unter Kriegsrecht gestellt, dennoch setzte sich der Streik fort.
Wikipedia v1.0

Catalonia was put under martial law until November.
Katalonien wurde bis November unter Kriegsrecht gestellt.
Wikipedia v1.0

A month later, martial law was declared and all publications were banned .
Einen Monat später wurde der Ausnahmezustand verhängt und wurden sämtliche Publikationen verboten.
GlobalVoices v2018q4

Make laws and see they're obeyed, if we have to have martial law to do it.
Wir setzen das Gesetz durch, und wenn wir Kriegsrecht brauchen.
OpenSubtitles v2018

By the Eternal, if I must, I'll declare martial law here!
Zum Teufel, wenn ich muss, verhänge ich das Kriegsrecht!
OpenSubtitles v2018

I would also remind you, you are all under martial law!
Ich möchte Sie auch daran erinnern, dass Sie unter Kriegsrecht stehen!
OpenSubtitles v2018

This city is still under martial law!
Diese Stadt steht immer noch unter Kriegsrecht!
OpenSubtitles v2018

I hear there's martial law in the frontier regions
Ich habe gehört, in den Grenzgebieten herrscht Ausnahmezustand.
OpenSubtitles v2018

And plus, you can't just quarantine half the state of California and not declare martial law.
Und man kann nicht halb Kalifornien unter Quarantäne setzen ohne Ausnahmezustand.
OpenSubtitles v2018

The president of the United States has declared martial law.
Der Präsident der Vereinigten Staaten hat den Ausnahmezustand erklärt.
OpenSubtitles v2018

Deploy the galactic militia and declare martial law.
Lassen Sie die Galaktische Miliz aufmarschieren und Rufen sie den Ausnahmezustand aus.
OpenSubtitles v2018

The Polish Government has declared a state of emergency and the imposition of martial law.
Die polnische Regierung hat den Ausnahmezustand ausgerufen und das Kriegsrecht verhängt.
EUbookshop v2