Translation of "Massacre" in German

Mr Gollnisch talks about the massacre in Katyn forest.
Herr Gollnisch erwähnte das Massaker im Wald von Katyn.
Europarl v8

We must put an end to the massacre of stray dogs in Romania.
Wir müssen dem Massaker an streunenden Hunden in Rumänien Einhalt gebieten.
Europarl v8

The most recent major incident is the massacre of 30 Bengali-speaking settlers.
Der letzte größere Zwischenfall war das Massaker an 30 bengalophonen Siedlern.
Europarl v8

The highest courts of international law have called this massacre by its proper name: genocide.
Die höchsten internationalen Gerichte haben dieses Massaker beim Namen genannt: Völkermord.
Europarl v8

Four: the perpetrators of the Racak massacre cannot go unpunished.
Viertens: Die Verantwortlichen für das Massaker von Racak dürfen nicht ungestraft bleiben.
Europarl v8

This makes it the greatest massacre of journalists in world history.
Dadurch wird das Ereignis zum größten Massaker an Journalisten in der Weltgeschichte.
Europarl v8

We know of the massacre of Christians in Iraq.
Wir wissen um das Massaker an Christen im Irak.
Europarl v8

A massacre is also happening in Iran, but it happens in slow motion.
Ein Massaker vollzieht sich auch im Iran, wenn auch im Zeitlupentempo.
Europarl v8

They are very much at risk from this war and the threat of massacre hangs over them.
Sie sind durchaus bedroht durch den Krieg und durch mögliche Massaker.
Europarl v8

A massacre of civilians is from now on called ‘a disproportionate and indiscriminate counterattack’.
Ein Massaker unter Zivilpersonen heißt nunmehr „eine unverhältnismäßige und unterschiedslose Gegenreaktion“.
Europarl v8

Another area in which we face similar problems is in relation to the massacre in Mazar-i-Sharif.
Ähnliche Probleme haben wir auch im Zusammenhang mit dem Massaker in Mazar-i-Sharif.
Europarl v8

It violates fundamental human rights, and was responsible for the Andijan massacre.
Das Regime verletzt fundamentale Menschenrechte und war für das Massaker von Andidschan verantwortlich.
Europarl v8

That follows the terrible massacre on the beach in Gaza.
Als Nächstes folgte das schreckliche Massaker am Strand von Gaza.
Europarl v8

Tens of thousands of Yemenis have taken to the streets to protest against the massacre:
Zehntausende Jemeniten gingen auf die Straßen um gegen das Massaker zu protestieren:
GlobalVoices v2018q4