Translation of "Massaging in" in German

And if you want to start by massaging in some circular motions.
Bitte fangen Sie an, sie zu massieren, mit runden Bewegungen.
OpenSubtitles v2018

Who just lets their players sit around massaging each other in a public gym?
Wer lässt seine Spieler im Fitnessstudio rumsitzen und sich gegenseitig massieren?
OpenSubtitles v2018

Apply in the evening to the face and neck, massaging in with fingertips.
Anwendung am Abend auf Gesicht und Hals, mit den Fingerspitzen einmassieren.
ParaCrawl v7.1

Massaging true in the case of work with young children.
Bei der Arbeit mit kleinen Kindern stimmt das Massieren.
ParaCrawl v7.1

Additional cleaning and massaging elements in the area of the outlet openings have the same advantage.
Zusätzliche Reinigungs- und Massageelemente im Bereich der Austrittsöffnungen haben den gleichen Vorteil.
EuroPat v2

Massaging it in is a pleasant experience for both the massager and the receiver.
Massieren ist eine angenehme Erfahrung für das Massagegerät und den Empfänger.
ParaCrawl v7.1

You are a professional in massaging or work as a therapist in a physiotherapie surgerie?
Sie sind ein Profi im Massieren oder arbeiten als Therapeut in einer Physiotherapiepraxis?
ParaCrawl v7.1

Season with salt, pepper and oil, massaging in for 2 minutes.
Salz, Pfeffer und Öl 2 Minuten lang in das Fleisch einmassieren.
ParaCrawl v7.1

Include neck, and décolleté skin, and continue massaging in gentle circles, avoiding skin stretching.
Hals- und Dekolleté einschließen, in sanften Kreisen massieren, dabei Hautdehnung vermeiden.
ParaCrawl v7.1

I was 22 years old massaging rich dudes in Miami Beach for 75 bucks an hour.
Ich war 22 und massierte in Miami Beach reiche Typen für $75 die Stunde.
OpenSubtitles v2018

A massaging bath in our outdoor whirpool will smooth your day out.
Ein massierendes Bad in unserem Außen-Whirlpool rundet Ihren Wellness Tag im schönen Ridnauntal ab.
ParaCrawl v7.1

By gently massaging in the scrub, skin is stimulated and feels caressable again.
Durch das sanfte Einmassieren des Peelings wird die Haut stimuliert und fühlt sich wieder streichelzart an.
ParaCrawl v7.1

Massaging in a little conditioner can also help defend against the same.
Massieren in einem kleinen Anlage kann auch helfen, zu verteidigen gegen die gleiche.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the lifting elements 8 are provided for massaging purposes in the thigh support.
Zusätzlich sind in der Oberschenkelauflage die Hubelemente 8 vorgesehen, zum Zweck der Massage.
EuroPat v2

2 squeezes from a squeeze bottle (0.25-0.30 g) were applied by massaging in.
Appliziert wurden 2 Schübe aus einem Dosierfläschchen (0.25-0.30 g) durch Einmassieren.
EuroPat v2

For a more intensive lather, add more water after massaging in to damp hair to boost the amount of foam.
Für einen intensiveren Schaum, geben Sie nach dem Einmassieren mehr Wasser in das feuchte Haar.
ParaCrawl v7.1

A whirlpool bath is installed in one of the bathrooms, a massaging chair in the room, and a smoothing iron in the bedroom.
In einem der Badezimmer befindet sich Whirlpool, im Zimmer dann Massagelehnstuhl und im Schlafzimmer Hosenbügler.
ParaCrawl v7.1

Apply small amount of cream onto clean face by light massaging movements in morning or/and evening.
Morgens und/oder abends eine kleine Menge Creme leicht massierend auf die gereinigte Gesichtshaut auftragen.
ParaCrawl v7.1

The mixture is used in massaging the breasts firm breasts hanging breasts to prevent sagging.
Die Mischung wird in die Brüste um Unternehmen herabhängenden Brüste und verhindern schlaffe Brüste massieren verwendet.
ParaCrawl v7.1

Actually, the vegetable oils for massaging have nothing in common with the fatty precipitations of the body.
Tatsächlich haben die Pflanzenöle für die Massage nichts gemein mit den fettigen Präzipitationen des Körpers.
ParaCrawl v7.1

After 4 days of massaging in the above manner, also the cyanotic bluish discoloration of the gum disappeared, the therapeutic result was visible in all patients.
Nach 4 Tagen der vorgenannten Massage war auch die blaue cyanotische Färbung des Zahnfleisches verschwunden, der Heileffekt war bei allen Patienten sichtbar.
EuroPat v2