Translation of "Material about" in German

Lexicography is really more about material science.
Bei Lexikografie geht es wirklich um mehr als um materielle Wissenschaft.
TED2013 v1.1

This may be true enough if we're talking about material goods.
Das mag wahr sein, wenn wir über materielle Güter reden.
TED2020 v1

I'm not necessarily talking about material things.
Ich meine nicht unbedingt materielle Dinge.
OpenSubtitles v2018

Through our newspaper contacts we've been able to put out material about McCluskey's link with Sollozzo in the drug rackets.
Über unsere Zeitungskontakte konnten wir viel Material verbreiten über McCluskey und Sollozzos Drogenhandel.
OpenSubtitles v2018

I was looking over some material about their ice age.
Ich sah mir Material über ihre Eiszeit an.
OpenSubtitles v2018

You can point to the many material advantages brought about by a crisis and conflict policy.
Es gibt viele materielle Vorteile, die durch Krisen und Konfliktpolitik entstehen.
OpenSubtitles v2018

What I'm saying is, the man doesn't care about material things.
Ich will sagen, dass dem Mann materielle Dinge egal sind.
OpenSubtitles v2018

Elias doesn't care about material things.
Elias kümmert sich nicht, um materielle Dinge.
OpenSubtitles v2018

Any important material about Christ would give people a better understanding of God.
Jedes wichtige Detail über Christus hilft doch, Gott besser zu verstehen.
OpenSubtitles v2018

The average grain-size of the material charged was about 12 mm.
Die mittlere Körnung des Aufgabegutes betrug etwa 12 mm.
EuroPat v2

The percentage of the coating in relation to the total pellet material is about 10%.
Der Anteil des Überzugs an der Pelletgesamtmasse beträgt damit ca. 10 %.
EuroPat v2

The yield of ceramic material was about 70%.
Die Ausbeute an keramischem Material betrug ca. 70 %.
EuroPat v2

The carrier material contains in the solid material (moisture-free) about 66.2% by weight of lignite.
Das Trägermaterial enthält im Feststoff (wasserfrei) etwa 66,2 Gew.-% Braunkohle.
EuroPat v2

An insulating material thickness of about 0.6 mm corresponds to an outside diameter of 1.7 mm.
Dem Außendurchmesser von 1,7 mm entspricht eine Isoliermaterialdicke von etwa 0,6 mm.
EuroPat v2

A conventional reactor of this type requires material weighing about 140 tonnes.
Ein solcher herkömmlicher Reaktor erfordert Material von ca. 140 t Gewicht.
EuroPat v2

The heating limbs 2 on the other hand are reduced to a material thickness of about 0.06 mm.
Die Heizstege 2 dagegen werden auf eine Materialstärke von etwa 0,06 mm reduziert.
EuroPat v2