Translation of "Material misstatement" in German

This includes the assessment of the risk of material misstatement in the Report under consideration of the reporting criteria.
Dies beinhaltet die Beurteilung von Risiken wesentlicher falscher Angaben im Bericht unter Einbezug der Berichtskriterien.
ParaCrawl v7.1

This includes the assessment of the risk of material misstatement in the Report under consideration of the Reporting Criteria.
Dies beinhaltet die Beurteilung von Risiken wesentlicher falscher Angaben der geprüften Informationen unter Einbezug der Berichtskriterien.
ParaCrawl v7.1

Those Standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free of material misstatement .
Danach hatten wir die Abschlussprüfung so zu planen und durchzuführen , dass wir mit hinreichender Sicherheit beurteilen konnten , dass der Jahresabschluss keine wesentlichen Fehlaussagen enthält .
ECB v1

Analysis of the susceptibility of reported data to potential material misstatement is an essential part of the verification process and determines how the verifier should carry out its activities.
Ein entscheidender Teil des Prüfverfahrens besteht darin zu analysieren, ob bei den gemeldeten Daten mit möglichen wesentlichen Falschangaben zu rechnen ist, und hiernach entscheidet sich, wie die Prüfstelle ihre Tätigkeiten durchführen sollte.
DGT v2019

This report shall include the clear mandate to audit, the responsibilities of both the management and the auditor, the way of conducting the audit, including the reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement, and the auditor's opinion.
Dieser Bestätigungsvermerk enthält einen eindeutigen Prüfungsauftrag, die Zuständigkeiten sowohl der Geschäftsleitung als auch des Abschlussprüfers, die Vorgehensweise für die Abschlussprüfung, einschließlich einer angemessenen Zusicherung, dass die Finanzaufstellungen keine wesentlichen falschen Darstellungen enthalten, sowie die Stellungsnahme des Abschlussprüfers.
DGT v2019

Statutory auditors and audit firms should recognise the possibility that a material misstatement due to fraud or error could exist, notwithstanding the auditor's past experience of the honesty and integrity of the audited entity's management.
Ungeachtet ihrer bisherigen Erfahrungen mit der Aufrichtigkeit und Integrität der Unternehmensleitung des geprüften Unternehmens sollten die Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften die Möglichkeit einer durch Betrug oder Irrtümer bedingten wesentlichen falschen Darstellung in Betracht ziehen.
DGT v2019

Reported emission data and related disclosures shall be free from material misstatement, avoid bias in the selection and presentation of information, and provide a credible and balanced account of an installation’s or aircraft operator’s emissions.
Die Emissionsberichte und die darin gemachten Aussagen enthalten keine wesentlichen Falschangaben, bei der Auswahl und Präsentation der Informationen werden jegliche Verzerrungen vermieden, und die Berichte gewährleisten eine glaubwürdige und ausgewogene Darstellung der Emissionen einer Anlage oder eines Luftfahrzeugbetreibers.
DGT v2019

The auditor should always remain alert to the possibilty of a material misstatement due to error or fraud, notwithstanding the auditor's past experience with the entity.
Ungeachtet seiner früheren Erfahrungen mit dem geprüften Unternehmen sollte sich der Abschlussprüfer des Risikos wesentlicher falscher Darstellungen stets bewusst sein.
TildeMODEL v2018

The procedures selected depend on the Auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error.
Die Auswahl der Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des Abschlussprüfers ebenso wie die Bewertung des Risikos, dass der Jahresabschluss wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält.
EUbookshop v2

This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
Diese Verantwortung umfasst die Entwicklung, Umsetzung und Aufrechterhaltung des internen Kontrollsystems hinsichtlich der Erstellung und der den tatsächlichen Verhältnissen entsprechenden Darstellung der Finanzausweise, so dass diese frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben sind, unabhängig davon, ob Letztere aus Unrichtigkeiten oder Verstößen resultieren, sowie die Auswahl und Anwendung von angemessenen Rechnungslegungsgrundsätzen und -methoden und die Festlegung angemessener rechnungslegungsrelevanter Schätzungen.
EUbookshop v2

This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
Diese Verantwortung umfasst die Entwicklung, Umsetzung und Aufrechterhaltung des internen Kontrollsystems hinsichtlich der Erstellung und der den tatsächlichenVerhältnissen entsprechenden Darstellung des konsolidierten Jahresabschlusses, so dass dieser frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben ist, unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten oder Verstößen resultieren, sowie die Auswahl und Anwendung von angemessenen Rechnungslegungsgrundsätzen und -methoden und die Vornahme angemessener rechnungslegungsrelevanter Schätzungen.
EUbookshop v2

Those standards require thatwe plan and perform the auditto obtain reasonable assurance aboutwhether the annual accounts are free of material misstatement.
Danach sind Prüfungen so zu planen und durchzuführen, dass mithinreichender Sicherheit beurteilt werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen Mängeln ist.
EUbookshop v2

Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free of material misstatement.
Danach sind Prüfungen so zu planen und durchzuführen, dass mit hinreichender Sicherheit beurteilt werden kann, ob der konsolidierte Abschluss frei von wesentlichen Mängeln ist.
EUbookshop v2

Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement.
Danach sind Prüfungen so zu planen und durchzuführen, dass mit hinreichender Sicherheit beurteilt werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen Mängeln ist.
EUbookshop v2

Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free of material misstatement.
Danach sind Prüfungen so zu planen und durchzuführen, dass mit hinreichender Sicherheit beurteilt werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen Mängeln ist.
EUbookshop v2

Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement.
Diese Grundsätze verlangen, dass wir die Berufspflichten und -grundsätze einhalten und die Prüfung dahingehend planen und durchführen, dass mit hinreichender Sicherheit erkannt werden kann, ob der Jahresabschluss frei von wesentlichen unzutreffenden Angaben ist.
EUbookshop v2

The procedures selected depend on the judgement of the “Réviseur d’Entreprises”, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error.
Die Auswahl der Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des Abschlussprüfers ebenso wie die Bewertung des Risikos, dass der Jahresabschluss wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält.
EUbookshop v2

The procedures selected depend on the judgement of the“Réviseur d’Entreprises”, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error.
Die Auswahl der Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des Abschlussprüfers ebensowie die Bewertung des Risikos, dass der Jahresabschluss wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält.
EUbookshop v2

The procedures selected depend on the judgement of the Réviseur d’Entreprises, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements, whether due to fraud or error.
Die Auswahl der Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des Abschlussprüfers ebenso wie die Bewertung des Risikos, dass der konsolidierte Jahresabschluss wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält.
EUbookshop v2

The procedures are selected based on the auditor’s judgment, including an assessment of the risks of material misstatement of the consolidated accounts and of material noncompliance of the underlying transactions with the requirements of the legal framework of the European Union, whether due to fraud or error.
Die Wahl der Prüfungshandlungen liegen im Ermessen des Prüfers ebenso wie die Bewertung des Risikos, dass — aufgrund von Betrug oder Fehlern — die konsolidierten Rechnungsabschlüsse wesentliche falsche Angaben enthalten bzw. bei den zugrunde liegenden Vorgängen wesentliche Verstöße gegen die Rechtsvorschriften der Europäischen Union vorliegen.
EUbookshop v2

These standards require that the Court plans and performs the audit to obtain reasonable assurance whether the final annual accounts of the EDFs are free from material misstatement and the underlying transactions, taken as a whole, are legal and regular.
Aufgrund dieser Normen ist der Hof verpflichtet, die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass er angemessene Gewähr dafür erlangt, dass die Jahresabschlüsse der EEF keine wesentlichen falschen Angaben enthalten und die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt rechtmäßig und ordnungsgemäß sind.
EUbookshop v2

The procedures selected depend on the auditor’s judgement, including the assessment of the risks of material misstatement of the final consolidated accounts and of material noncompliance of the underlying transactions with the requirements of the legal framework of the EDFs, whether due to fraud or error.
Die Wahl der Prüfungshandlungen liegt im Er­messen des Prüfers ebenso wie die Bewertung der Risiken, dass — aufgrund von Betrug oder Fehlern — die konsolidierten Jahresabschlüsse wesentliche falschen Angaben enthalten bzw. bei den zugrunde liegenden Vorgängen wesentliche Verstöße gegen die Rechtsvorschriften der EEF vorliegen.
EUbookshop v2

These standards require that the Court plans and performs the audit to obtain reasonable assurance whether the ‘Annual Accounts of the European Union’ are free from material misstatement and the transactions underlying them are legal and regular.
Aufgrund dieser Normen ist der Hof verpflichtet, die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass er angemessene Gewähr dafür erlangt, dass die „Jahresrechnung der Europäischen Union“ keine wesentlichen falschen Angaben enthält und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind.
EUbookshop v2