Translation of "Material thickness" in German

The film hinge 13 is formed by means of a contraction 16 of the material thickness 17.
Das Filmscharnier 13 ist durch eine Einschnü­rung 16 der Materialstärke 17 gebildet.
EuroPat v2

This operation can be repeated several times until the desired material thickness is attained.
Dieser Vorgang läßt sich mehrfach wiederholen, bis die gewünschte Materialdicke erreicht ist.
EuroPat v2

A material having a thickness of 380 ?m ±10% was obtained.
Erhalten wurde ein Material mit einer Dicke von 380 µm ± 10 %.
EuroPat v2

Intermediate the zones 5 and 7, the material thickness reduces along the centripetal direction.
Zwischen den Zonen 5 und 7 ist die Materialdicke in zentripetaler Richtung abnehmend.
EuroPat v2

In one zone 22 the material thickness 23 increases in the centripetal direction.
In einer Zone 22 ist die Materialdicke 23 in zentripetaler Richtung zunehmend.
EuroPat v2

In one zone 20 the material thickness 21 remains uniform.
In einer Zone 20 ist die Materialdicke 21 gleichbleibend.
EuroPat v2

The material thickness of the transport insert is also of importance in this connection.
Auch die Materialstärke des Transporteinsatzes ist in diesem Zusammenhang von Bedeutung.
EuroPat v2

The heating limbs 2 on the other hand are reduced to a material thickness of about 0.06 mm.
Die Heizstege 2 dagegen werden auf eine Materialstärke von etwa 0,06 mm reduziert.
EuroPat v2

The material thickness of the outer hose is preferably between 0.3 and 1 mm.
Die Materialstärke des Außenschlauches liegt vorzugsweise zwischen 0,3 mm und 1 mm.
EuroPat v2

This can also be brought about by bending points having a reduced material thickness.
Dies kann auch durch Biegestellen geringerer Materialdicke erreicht werden.
EuroPat v2

And at the same time the material thickness of the cap is otherwise left unaffected.
Und gleichzeitig die Materialstärke der Kappe ansonsten unbeeinflußt gelassen.
EuroPat v2

These include e.g. the unavoidable fluctuations in material thickness and composition of the closure.
Dazu gehören z.B. die unvermeidlichen Schwankungen der Materialstärke und -zusammensetzung des Verschlusses.
EuroPat v2

The material thickness of the guide member 36 is approximately 3.5 mm.
Die Materialstärke des Führungsteils 36 liegt bei etwa 3,5 mm.
EuroPat v2

The capacitively active field thus works through the material thickness of the glass.
Das kapazitiv aktive Feld arbeitet damit durch die Materialstärke des Glases hindurch.
EuroPat v2

Measuring devices of this type for acquiring the material thickness are known in measurement technology.
Derartige Meßeinrichtungen zur Erfassung der Materialstärke sind in der Meßtechnik bekannt.
EuroPat v2

The material and layer thickness are adapted to the blocks and the blocking material.
Dabei werden Material und Schichtstärke den Clichés und dem Prägegut angepasst.
EuroPat v2

In this manner, an annular insert having a relatively large material thickness is obtained.
Auf diese Weise kann eine Ringeinlage mit relativ großer Materialdicke eingesetzt werden.
EuroPat v2

There the attachment flange 9 is made in normal material thickness.
Dort ist der Befestigungsflansch 9 in normaler Materialstärke ausgeführt.
EuroPat v2