Translation of "Maternal and child health" in German

It's very important for maternal and child health.
Es ist wichtig für die Gesundheit von Müttern und Kindern.
TED2020 v1

Development cooperation in the area of maternal and child health is guided by:
Die Entwicklungszusammenarbeit im Bereich der Gesundheit von Müttern und Kindern stützt sich auf:
TildeMODEL v2018

The 1973 Maternal and Child Health Law legalized abortion.
Das Gesetz über Mütter- und Kindergesundheit von 1973 legalisierte die Abtreibung.
WikiMatrix v1

In Cambodia, maternal and child health continues to be supported.
In Kambodscha wird die Gesundheit von Müttern und Kindern weiterhin unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The world is increasingly seeing these programs as the bridge to comprehensive maternal and child health.
Diese Programme werden mehr und mehr als Weg zur umfassenden Gesundheit von Mutter und Kind gesehen.
TED2013 v1.1

The theme this year was “Maternal and Child Health and Nutrition.”
Das Thema in diesem Jahr war „Gesundheit und Ernährung von Mutter und Kind“.
News-Commentary v14

This effort is crucial for meeting the Millinnium Development Goals, in particular with regard to specific policies on maternal, neonatal and child health, sex, education, agricultural policy, sustainable development, access to water and sanitation.
Diese Anstrengung ist von wesentlicher Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, besonders im Hinblick auf gezielte Maßnahmen in den Bereichen Gesundheit von Müttern, Neugeborenen und Kindern, Genderpolitik, Bildung, Agrarpolitik, nachhaltige Entwicklung sowie Zugang zu Wasser und Abwasserbeseitigung.
Europarl v8

In doing so, we should address a serious failure under FP7 to provide funding for research in maternal and child health.
Dabei sollten wir ein fatales Versäumnis des RP7 beheben, nämlich Geldmittel für die Erforschung der Gesundheit von Müttern und Kindern bereitzustellen.
Europarl v8

Under Pate's leadership, UNICEF implemented programs to improve maternal and child health using low cost, preventive health care measures.
Unter der Führung von Pate entwickelte die UNICEF Programme zur besseren und bezahlbaren Gesundheitsversorgung von Müttern und Kindern sowie Initiativen zur Gesundheitsvorsorge.
Wikipedia v1.0

While GCC countries have made major improvements in hygiene and maternal and child health, they form the global epicenter of chronic non-communicable diseases – such as obesity, diabetes, heart disease, and, increasingly, cancer – that result from lifestyle and diet.
Obwohl die GCC-Länder inzwischen deutliche Fortschritte im Bereich der Hygiene und der Gesundheit von Müttern und Kindern erzielt haben, bilden sie das Epizentrum chronischer nicht übertragbarer Krankheiten wie Fettleibigkeit, Diabetes, Herzerkrankungen und zunehmend auch Krebs, die das Ergebnis von Lebensstil und Ernährung sind.
News-Commentary v14

The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat.
Die USA, die nach wie vor der weltweit größte Geber für Programme in den Bereichen Ernährung und Mütter- und Kindergesundheit sind, gehen nun auch bei den Kürzungen der Mittel in Führung.
News-Commentary v14

Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health.
Seine Ressourcen halfen bei der Ausbildung von Generationen von Ärzten, Krankenschwestern und Technikern und verbesserten die allgemeine Qualität der Gesundheit von Müttern und Kindern dramatisch.
News-Commentary v14

The UN’s commitment to the Millennium Development Goals – which included four health-related targets, covering nutrition, maternal and child health, and infectious diseases – reflected a political consensus to improve health worldwide.
Die Verpflichtung der UN auf die Millennium-Entwicklungsziele – mit ihren vier gesundheitsbezogenen Zielen für Ernährung, Mütter- und Kind-Gesundheit sowie dem Kampf gegen Infektionskrankheiten – spiegelte einen politischen Konsens zur Verbesserung der weltweiten Gesundheit wider.
News-Commentary v14

In regions like Southeast Asia and Sub-Saharan Africa, maternal and child health and infectious diseases remain priorities.
In Regionen wie Südostasien und dem Afrika südlich der Sahara müssen die Gesundheit von Müttern und Kindern sowie der Kampf gegen Infektionskrankheiten weiterhin Priorität haben.
News-Commentary v14

Forcing desperately poor women to pay for maternal and child health care is a prescription for inequality, inefficiency, and child deaths.
In bitterster Armut lebende Frauen dazu zu zwingen, die Gesundheitsfürsorge für Mutter und Kind zu bezahlen, ist eine Garantie für Ungleichheit, Ineffizienz und Kindersterblichkeit.
News-Commentary v14

The meeting’s participants agreed that strong efforts to support pre-conception care in the context of maternal- and child-health services were vital.
Die Teilnehmer des Treffens stimmten darin überein, dass im Zusammenhang mit der Gesundheit von Mutter und Kind die Fürsorge vor der Empfängnis von entscheidender Bedeutung ist.
News-Commentary v14

Estimates of local disease burdens will be essential for combating afflictions like Ebola, checking the rising toll of non-communicable diseases in middle-income countries, and meeting the Sustainable Development Goals relating to maternal and child health in Sub-Saharan Africa.
Schätzungen der lokalen Krankheitsbelastungen sind unverzichtbar, um Krankheiten wie Ebola zu bekämpfen, die zunehmenden Belastungen durch nicht ansteckende Krankheiten in Ländern mittleren Einkommens zu bremsen und die Ziele nachhaltiger Entwicklung in Bezug auf die Gesundheit von Müttern und Kindern in Schwarzafrika zu erfüllen.
News-Commentary v14

The UNICEF immunization plus programme delivers a set of essential and cost-effective maternal and child health interventions.
Das UNICEF-Programm "Immunization Plus" führt eine Reihe grundlegender, kostenwirksamer Maßnahmen zu Gunsten der Gesundheit von Müttern und Kindern durch.
MultiUN v1

In Washington recently, the United Nations rolled out an action plan that should dramatically accelerate progress on maternal and child health, including HIV.
In Washington haben die Vereinten Nationen vor kurzem einen Aktionsplan vorgestellt, der die Fortschritte bei der Gesundheit von Müttern und Kindern, einschließlich HIV, deutlich beschleunigen soll.
News-Commentary v14

Much remains to be done, but the results achieved in the last few years in maternal and child health in Burkina Faso are encouraging.
Es besteht noch großer Handlungsbedarf, aber die Erfolge, die in den vergangenen Jahren bei burkinischen Kindern und Müttern erzielt wurden, sind ermutigend.
TildeMODEL v2018

In this context Mr Andriessen and the Minister of Foreign Economic Relations, Mr Atanas Paparizov, signed a Financing Memorandum concerning Maternal and Child Health Care in Bulgaria, for which the European Communities is providing 5 million ECU.
In diesem Zusammenhang haben Andriessen und der Minister fuer auswaertige Wirtschaftsbeziehungen, Atanas Paparizov, ein Abkommen ueber die Finanzierung der Gesundheitsfuersorge fuer Mutter und Kind in Bulgarien unterzeichnet, fuer die die Europaeischen Gemeinschaften 5 Millionen ECU zur Verfuegung stellen.
TildeMODEL v2018

Efforts should be strengthened to continue improvements in maternal and child health, and to ensure universal access to quality and affordable health services.
Die Anstrengungen zur weiteren Verbesserung der Gesundheit von Müttern und Kindern und zur Gewährleistung eines universellen Zugangs zu guten und erschwinglichen Gesundheitsdiensten sollten verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

In developing partner countries where the EU supports the health sector, it provides assistance to the health-care systems, either supporting integrated service provision that includes sexual, reproductive, maternal, newborn and child health services across the continuum of care, or providing budget support to assist countries to improve national health service delivery.
In den Partner-Entwicklungsländern, in denen die EU den Gesundheitssektor fördert, unterstützt sie das Gesundheitswesen entweder durch Hilfen für die Bereitstellung integrierter Gesundheitsleistungen, die Dienste zur Förderung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der Gesundheit von Müttern, Neugeborenen und Kindern in allen Bereichen der Gesundheitsfürsorge bieten, oder durch die Bereitstellung von Budgethilfen für diese Länder zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit ihrer nationalen Gesundheitssysteme.
TildeMODEL v2018

In the area of health and nutrition, ECHO will provide support through primary health facilities, giving special attention to maternal and child health.
Im Bereich Gesundheit und Ernährung wird die Hilfe über Einrichtungen der Basisgesundheitsversorgung bereitgestellt, wobei besonderes Augenmerk auf die Mütter und Kinder gerichtet wird.
TildeMODEL v2018

In the health sector, EC support will contribute to increasing immunisation among the most vulnerable sectors of the population, reducing the risk of malnutrition, and reducing the risks that affect maternal and child health.
Im Gesundheitswesen wird die Hilfe der EG zu verstärkten Impfungen für die schwächsten Bevölkerungsschichten und zur Verringerung des Risikos der Unterernährung sowie der Gefahren für die Gesundheit von Mutter und Kind beitragen.
TildeMODEL v2018

Such priority areas adapted to local needs and through partnerships may include: health policy research, health systems and health care service research, maternal and child health, reproductive health, control and surveillance of neglected communicable diseases and emerging unforeseen policy needs in those regions.
Zu diesen an lokale Bedürfnisse angepassten und im Rahmen der Partnerschaften abgestimmten Schwerpunkten zählen: Gesundheitspolitik, Gesundheitssysteme, Gesundheitsdienste, Gesundheit von Müttern und Kindern, reproduktive Gesundheit, Bekämpfung und Überwachung vernachlässigter übertragbarer Krankheiten und neu auftretende, nicht vorhergesehene politische Erfordernisse in den betreffenden Regionen.
TildeMODEL v2018