Translation of "Matter in question" in German

The Commission has received full information from the UK authorities on the matter in question.
Die Kommission wurde von den Behörden des Vereinigten Königreichs genauestens über diese Angelegenheit informiert.
EUbookshop v2

The conditions for the application of the procedure with joint meetings of committees and a joint vote - and I am referring in particular to the criteria of 'competence and major importance' of the matter in question - are clear and suited to eliminating the legal uncertainties that have existed up until now.
Die Bedingungen für die Anwendung des Verfahrens mit gemeinsamen Ausschusssitzungen und einer gemeinsamen Abstimmung - und ich beziehe mich insbesondere auf die Kriterien "Zuständigkeit und große Bedeutung" des betreffenden Themas - sind eindeutig und dazu geeignet, die rechtlichen Unklarheiten, die bis jetzt bestanden, zu beseitigen.
Europarl v8

Where, in the absence of an agreement between the Commission and the committee, the Council may take a decision on the matter in question, the EFTA States may raise the issue in the EEA Joint Committee in conformity with Article 5 of the Agreement.”’
Trifft der Rat in Ermangelung einer Einigung zwischen der Kommission und dem Ausschuss eine Entscheidung zu der fraglichen Angelegenheit, können die EFTA-Staaten gemäß Artikel 5 des Abkommens das Anliegen im Gemeinsamen EWR-Ausschuss zur Sprache bringen.“
DGT v2019

The fact that joint meetings can take place only if the matter in question is one of major importance ensures that there will be no unfairly extensive application of a procedure that is, by its very nature, exceptional.
Die Tatsache, dass gemeinsame Ausschusssitzungen nur stattfinden können, wenn das betreffende Thema von großer Bedeutung ist, stellt sicher, dass es zu keiner unnötig ausgedehnten Anwendung eines Verfahrens, das von Natur aus Ausnahmecharakter besitzt, kommt.
Europarl v8

The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
Die Höhe der Summe zeigt, wie wichtig die Angelegenheit ist, um die es hier geht.
Europarl v8

In political dialogue meetings with non-Member States - and clearly regarding the matter in question, Morocco - this issue is regularly included on the agenda.
In den Sitzungen des politischen Dialogs mit Drittländern - und selbstverständlich mit Marokko, was uns hier interessiert - steht diese Frage regelmäßig auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Its authors tabled it on the grounds that it was the only way to compel me to come and explain myself to the House on the matter in question.
Dieser Antrag wurde von seinen Verfassern unter dem Vorwand eingebracht, dies sei der einzige Weg, mich zu veranlassen, im Plenum zu dem fraglichen Thema Stellung zu nehmen.
Europarl v8

They seem to be spread like confetti around the Member States, more to ensure that each Member State has an agency on its territory than with a view to the need and benefits of having a separate EU agency to deal with the matter in question.
Sie sind wie Konfetti über die Mitgliedstaaten verstreut, und zwar wohl eher, damit auch jeder Mitgliedstaat wirklich eine Agentur auf seinem Territorium hat, als im Hinblick darauf, ob ein entsprechender Bedarf besteht und die Errichtung einer speziellen Agentur zur Behandlung des betreffenden Problems sinnvoll ist.
Europarl v8

The Member States and the marketing authorization holder shall forward to the Committee all available information relating to the matter in question.
Die Mitgliedstaaten und der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen übermitteln dem Ausschuss alle verfügbaren Angaben in der betreffenden Frage.
JRC-Acquis v3.0

The Member State and the marketing authorization holder shall forward to the Committee all available information relating to the matter in question.
Die Mitgliedstaaten und der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen übermitteln dem Ausschuss alle verfügbaren Angaben in der betreffenden Angelegenheit.
JRC-Acquis v3.0

The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter in question.
Der Ausschuß gibt seine Stellungnahme zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann.
JRC-Acquis v3.0