Translation of "Matter of contract" in German

For this purpose, they must be given adequate information as regards the subject-matter of the contract and the conditions attached thereto.
Zu diesem Zweck sollten sie hinreichend über Auftragsgegenstand und Auftragsbedingungen informiert werden.
DGT v2019

For this purpose, they must be given adequate information on the subject-matter of the contract and the conditions attached thereto.
Zu diesem Zweck sollten sie hinreichend über Auftragsgegenstand und Auftragsbedingungen informiert werden.
TildeMODEL v2018

Subcontracting used to be a matter of contract work.
Unteraufträge waren früher eine Frage der Lohnarbeit.
EUbookshop v2

Installation and configuration services shall not be a subject matter of the Contract.
Installations- und Konfigurationsleistungen sind nicht Gegenstand des Vertrages.
CCAligned v1

The purposes of the data processing shall comply with the respective contractual documents and the subject matter of the contract.
Die Zwecke der Datenverarbeitung richten sich nach den jeweiligen Vertragsunterlagen und dem Vertragsgegenstand.
ParaCrawl v7.1

The subject-matter of the contract is the selling of products.
Gegenstand des Vertrages ist der Verkauf von Waren.
ParaCrawl v7.1

The source code of the Software is not subject matter of this contract.
Der Quelltext der Software ist nicht Gegenstand dieses Vertrages.
ParaCrawl v7.1

Therefore, they are not the subject matter of the sales contract.
Sie sind deshalb nicht Gegenstand des Kaufvertrages.
ParaCrawl v7.1

Thus, such characteristics are not subject matter of the sales contract.
Deshalb sind solche auch nicht Gegenstand des Kaufvertrages.
ParaCrawl v7.1

The buyer shall bear all costs for the redemption and recovery of the subject matter of the contract.
Sämtliche Kosten der Rücknahme und der Verwertung des Vertragsgegenstandes trägt der Käufer.
ParaCrawl v7.1

A subject matter of the contract is the construction of the particular flat.
Sein Gegenstand ist die Erstellung einer konkreten Wohnung für Sie.
ParaCrawl v7.1

Only such product descriptions shall be considered as an agreement on quality which are subject-matter of the individual contract.
Als Beschaffenheitsvereinbarung gelten nur solche Produktbeschreibungen, die Gegenstand des einzelnen Vertrages sind.
ParaCrawl v7.1

This fully reflects all agreements between the contractual parties on the subject matter of the contract.
Dieser gibt alle Abreden zwischen den Vertragsparteien zum Vertragsgegenstand vollständig wieder.
ParaCrawl v7.1

The subject matter of the contract is the use of the products in the form in which they are made available.
Vertragsgegenstand ist die Nutzung der Produkte in ihrer jeweils zur Verfügung gestellten Form.
ParaCrawl v7.1

The subject matter of the contract is the supply of accessoires.
Gegenstand des Vertrages ist die Lieferung von Accessoires.
ParaCrawl v7.1

Subject matter of the contract is the merchandise ordered by the customer.
Vertragsgegenstand ist die vom Kunden bestellte Ware.
ParaCrawl v7.1

Other general business terms, especially those of the licensee, are not the subject matter of the contract.
Andere Allgemeine Geschäftsbedingungen, insbesondere solche des Lizenznehmers sind nicht Vertragsinhalt.
ParaCrawl v7.1

The link between policy related considerations and the subject matter of the contract is also intended to ensure certainty and predictability for enterprises.
Die Verknüpfung zwischen politischen Überlegungen und dem Auftragsgegenstand soll für die Unternehmen Sicherheit und Vorhersehbarkeit gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Option 1: The unfairness test would be extended to cover the definition of the main subject matter of the contract and the adequacy of the price
Option 1: Die Missbräuchlichkeitsprüfung wird auf den Vertragsgegenstand und die Angemessenheit des Preises ausgedehnt.
TildeMODEL v2018

For this purpose, operators should be provided with an adequate understanding of the subject-matter of the contract and the conditions to which it is subject.
Zu diesem Zweck müssen sie hinreichend über den Auftragsgegenstand und die Auftragsbedingungen informiert werden.
TildeMODEL v2018