Translation of "Matter of opinion" in German

How one judges the conference is a matter of opinion.
Es ist Ansichtssache, wie man diese Konferenz bewertet.
Europarl v8

And therefore, it's not a matter of opinion.
Und deshalb ist das keine Meinungsfrage.
TED2020 v1

It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances.
Es wäre dann keine Frage von Meinung oder gerechter Erscheinung.
TED2020 v1

Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
Bis jetzt war die zukünftige Entwicklung der Immobilienpreise ausschließlich eine Frage unterschiedlicher Meinungen.
News-Commentary v14

But is it all just a matter of opinion?
Doch ist alles eine bloße Meinungsfrage?
News-Commentary v14

Well, that's a matter of opinion, which at the moment is split.
Das ist Ansichtssache, welche im Moment gespalten ist.
OpenSubtitles v2018

The only problem now is matter of the judges' opinion, too.
Die Meinung der Richter ist das einzige Problem.
OpenSubtitles v2018

That's a matter of opinion, not a fact.
Das ist eine Meinung, keine Tatsache.
OpenSubtitles v2018

We have already seen that this choice is a matter of opinion.
Diese Wahl ist, wie bereits gesehen, eine Ansichtssache.
EUbookshop v2

It isn't a matter of opinion.
Er ist keine Frage der Meinung.
OpenSubtitles v2018

Vibrations and forms, the reality is a matter of opinion.
Schwingungen und Formen, die Realität ist Ansichtssache.
CCAligned v1

The beds a bit hard (but that's a matter of opinion).
Die Betten ein bisschen hart (aber das ist ja Ansichtssache).
ParaCrawl v7.1

The beds are very hard, but that is always a matter of opinion.
Die Betten sind sehr hart, aber das ist ja auch immer Ansichtssache.
ParaCrawl v7.1