Translation of "Matter to you" in German

First of all, you said that the transfer by the customs bureau is a matter of concern to you.
Zunächst haben Sie erwähnt, die Übermittlung durch die Zollbehörde bereite Ihnen Sorge.
Europarl v8

Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you?
Warum geht Sie alle an, was 10.000 Meilen entfernt geschieht?
TED2020 v1

Now, why should it matter to you if you're not an artist?
Warum geht auch Sie das was an, wenn Sie keine Künstlerin sind?
TED2020 v1

Does it matter to you what time we arrive?
Ist es euch wichtig, wann wir ankommen?
Tatoeba v2021-03-10

Does it matter to you when we come?
Macht es dir etwas aus, wann wir kommen?
Tatoeba v2021-03-10

What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah).
Und es kümmert dich nicht, daß er sich nicht läutern will.
Tanzil v1

But what does agriculture matter to you?
Aber was geht Sie eigentlich die Landwirtschaft an?
Books v1

It doesn't matter to you that Slim might have been mixed up in a murder?
Es ist Ihnen egal, dass Slim vielleicht in einen Mord verwickelt war?
OpenSubtitles v2018

They may not matter to you, but they matter to me.
Dir sind sie wohl egal, mir aber nicht.
OpenSubtitles v2018

Why does it matter to you?
Aber was kümmert es dich überhaupt?
OpenSubtitles v2018

I thought the money didn't matter to you.
Ich dachte, Geld sei dir unwichtig.
OpenSubtitles v2018

It doesn't matter to me whether you go or stay.
Mir ist gleich, ob du bleibst oder gehst.
OpenSubtitles v2018

What does it matter to you what I do?
Warum kümmert dich, was ich mache?
OpenSubtitles v2018

Would that matter, Marcellus, to you?
Wäre dir das unrecht, Marcellus?
OpenSubtitles v2018

You didn't mention the matter to Kaji, did you?
Du hast Kaji hoffentlich nichts gesagt?
OpenSubtitles v2018