Translation of "Matter-of-factly" in German

I just matter-of-factly told my husband that he died.
Ich sagte meinem Mann ganz sachlich dass er starb.
ParaCrawl v7.1

They matter-of-factly weigh up their political positions and actions.
Sie wiegen ihre politischen Positionen und Handlungen nüchtern ab.
ParaCrawl v7.1

He said matter-of-factly, " I go into to the other dimensions."
Er sagte sachlich: "Ich gehe in die anderen Dimensionen".
ParaCrawl v7.1

But the reversal of the burden of proof, accepted so matter-of-factly by the press, is no mere slip of the judicial tongue.
Die von der Presse wie selbstverständlich vorausgesetzte Umkehrung der Beweislast ist kein einfacher Lapsus Linguae.
ParaCrawl v7.1

The performer straightens up again soberly, matter-of-factly, continuing his meticulous body scenario.
Der Performer richtet sich nüchtern, sachlich wieder auf und setzt sein akribisches Leibszenario fort.
ParaCrawl v7.1

I don't remember being scared or frightened at all - very matter-of-factly.
Ich erinnere mich nicht daran überhaupt verängstigt oder erschreckt gewesen zu sein - sehr sachlich.
ParaCrawl v7.1

The ambience is simple and modern, matter-of-factly yet stylish and reduced to the essentials.
Das Ambiente ist schlicht und modern, sachlich aber stilvoll und auf das Wesentliche reduziert.
ParaCrawl v7.1

This transport aisle is in turn integrated matter-of-factly between the hall and a massive falling-rock barrier at the foot of Ardetzenberg Mountain.
Die Transportschneise integriert sich wiederum selbstverständlich zwischen Halle und einem massiven Steinschlagschutzdamm am Fuße des Ardetzenbergs.
ParaCrawl v7.1

The EU institutions must support the people and democracy by being neutral in what they have to say and by matter-of-factly pointing out the changes in respect of previous treaties.
Die EU-Institutionen müssen das Volk und die Demokratie unterstützen, indem sie in ihrer Information neutral sind und sachlich auf die Änderungen im Vergleich zu früheren Verträgen hinweisen.
Europarl v8

And the strangler says very matter-of-factly, "Oh no. If I'd felt the distress, I could not have done it.
Und der Würger sagt sehr sachlich: "Nein, hätte ich die Qualen gefühlt, hätte ich es nicht tun können.
TED2020 v1

We all very matter-of-factly bought a pair of pants, put them on and said, "Thank you. That's exactly what I needed today," and then exited without revealing what had happened and went in all different directions.
Wir kauften alle sehr sachlich ein Paar von diesen Hosen, zogen sie an und sagten "Danke, das ist genau, was ich heute gebraucht habe", stiegen dann aus, ohne zu enthüllen, was gerade passiert war und gingen alle in verschiedene Richtungen davon.
TED2020 v1

The citations imply that all the wars, revolutions, persecutions and expulsions of the 20th century were matter-of-factly initiated by rationally planning nations or were tolerated, for the sake of power and money.
Die Zitate implizieren, daß all die Kriege, Revolutionen, Verfolgungen und Vertreibungen des 20. Jahrhunderts nüchtern um der Macht und des Geldes willen von rational Planenden initiiert oder in Kauf genommen wurden.
ParaCrawl v7.1

Shank says matter-of-factly that even if he had the budget he would struggle to find sufficient skilled crew to rotate them.
Shank erklärt sachlich, dass es auch mit einem größeren Budget sehr schwierig sein würde, eine geeignete, qualifizierte Crew zur Rotation zu finden.
ParaCrawl v7.1