Translation of "Mature man" in German

I want women to see me as a mature man.
Ich will auf Frauen wie ein reifer Mann wirken.
OpenSubtitles v2018

Well, I am very mature man.
Nun, ich bin ein sehr erwachsener Mann.
OpenSubtitles v2018

I have long been a mature man.
Ich habe schon lange ein reifer Mann.
CCAligned v1

Mature man holding digital tablet and looking in camera in office.
Reifer Mann hält digital-Tablette und suchen in der Kamera im Büro.
ParaCrawl v7.1

A mature man wants responsibilities.
Ein reifer Mann will Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

Good! You're a mature man.
Du bist ein erwachsener Mann!
OpenSubtitles v2018

But I'm reallyjust a mature wo~man Looking for a mature man.
Aber im Grunde bin ich eine erwachsene Frau, die einen erwachsenen Mann sucht.
OpenSubtitles v2018

Such writing denotes a mature man who has written a lot.
Eine solche Handschrift ist nach seinem Dafürhalten Ausdruck eines reifen Mannes, der viel geschrieben hat.
WikiMatrix v1

It is, after all, an unusual turn in the daily routine of a not yet fully mature man, to experience the Führer firsthand.
Es ist ja auch ungewöhnlich für einen jungen, unreifen Mann, den Führer in unmittelbarer Nähe zu erleben.
OpenSubtitles v2018

Aodh Rua O Donaill, the Lord of Tir Chonaill, wanted an experienced and mature man at the helm, someone who would remain loyal to him, effectively keeping the peninsula and its resources under his control.
Aodh Rua Ó Donaill, der Herr von Tír Dhonaill, wollte einen erfahrenen und erwachsenen Mann an der Spitze, der ihm gegenüber loyal bleiben würde und die Halbinsel und seine Vorräte effektiv unter seiner Kontrolle halten würde.
WikiMatrix v1

One of the two centaurs is a mature, bearded man carrying a vessel (crater) that probably contains wine.
Einer der beiden Kentauren ist ein reifer, bärtiger Mann der ein Gefäß (Krater) mit sich trägt das wahrscheinlich Wein enthält.
WikiMatrix v1

Now that I am a mature young man (at least I think so) I'm not going to be the one to teach the bad habits.
Nun, da ich ein erwachsener junger Mann bin (jedenfalls denke ich das) bin ich nicht derjenige der die schlechten Gewohnheiten lehrt.
ParaCrawl v7.1

With tens of thousands of men wanting to date a mature gay man – appreciative of the wisdom, intelligence and experience that only comes with age – silver daddies finally have our choice of men to suit our desires within the most welcoming community for openly gay men dating, whether you’re looking for someone your own age, older, or want to be the a mentor in a new romantic relationship.
Mit Zehntausenden von Männern wollen bis heute eine reife Homosexuell Mann - dankbar für die Weisheit, Intelligenz und Erfahrung, die nur mit dem Alter kommt - Silber Daddies haben schließlich unsere Wahl von Männern für Männer offen Homosexuell unsere Wünsche innerhalb der freundlichsten Gemeinschaft gerecht Datierung, ob Sie suchen jemanden in deinem Alter, älter, oder wollen die ein Mentor in einer neuen Liebesbeziehung sein.
ParaCrawl v7.1

The villagers and more than anyone else the blind girl Moon (Betty Sun) change him into a new and more mature man.
Die Dorfbewohner und vor allem das blinde Mädchen Moon (Betty Sun) machen ihn schließlich zu einem neuen und reifen Menschen.
ParaCrawl v7.1

Together with the composer Agusti Charles he uses a love triangle between a mature woman, a mature man and a young attractive man to illustrate the complex power balance between the First and the Third World.
Gemeinsam mit dem Komponisten Agusti Charles veranschaulicht er anhand einer Dreiecksbeziehung zwischen einer reifen Frau, einem reifen Mann und einem jungen attraktiven Mann das komplizierte Machtgeflecht zwischen Erster und Dritter Welt.
ParaCrawl v7.1

The white aura around the head was more important, he was tall, a mature man, kind, warm, calm, self-assured, very beautiful non-earthly voice, who inspired total trust, who is the master of the universe controlling everything; and who nothing nor anybody is disputing as he owns the TRUTH. Again, I didn't get information.
Ein Lichtwesen mit einer Aura die noch weißer war als das Licht um ihn herum, eine weißere größere Aura um den Kopf herum, groß, ein reifer Mann, wohlwollend, warmherzig, ruhig, selbstsicher, sehr schöne Stimme aber nicht irdisch, der ein totales Vertrauen erweckt, der der Meister des Universums ist, der alles kommandiert und den nichts und niemand bestreitet, denn er besitzt die WAHRHEIT.
ParaCrawl v7.1

The God of thunder and lightning among the Slavs looked like a handsome and Mature man of high growth.
Der Gott des Donners und des Blitzes unter den Slawen sah aus wie ein gutaussehender und reifer Mann mit hohem Wachstum.
ParaCrawl v7.1

If a sexually mature man leads a regular intimate life, then nighttime wet dreams do not bother him.
Wenn ein sexuell reifer Mann ein regelmäßiges intimes Leben führt, stören ihn nächtliche feuchte Träume nicht.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless the more mature man is supposed to make an effort to also inform fellowman, because the knowledge of one can encourage the other to spiritual striving and because light is to be brought into darkness, which is spread over mankind, which walks along in complete ignorance of spiritual truths and no longer recognizes its earth purpose, as it also knows nothing about the final goal of individual man, which is to be striven for with all eagerness during earth life.
Dennoch soll sich der reifere Mensch bemühen, auch dem Mitmenschen Kenntnis zu geben, weil das Wissen des einen den anderen anspornen kann zu geistigem Streben und weil Licht gebracht werden soll in die Finsternis, die über die Menschheit gebreitet ist, die in völliger Unkenntnis geistiger Wahrheiten dahingeht und ihren Erdenzweck nicht mehr erkennt, wie sie auch nichts weiß über das Endziel des einzelnen Menschen, das mit allem Eifer angestrebt werden soll während des Erdenlebens.
ParaCrawl v7.1

The man lives in every child, and the morontia progressor is resident in the mature God-knowing man.
In jedem Kind lebt ein erwachsener Mensch, und im reifen Menschen, der Gott kennt, wohnt bereits der morontielle Aufsteiger.
ParaCrawl v7.1