Translation of "Maturities" in German

Today, these countries can simply refinance their obligations at longer maturities.
Heute können diese Länder ihre Schulden einfach zu längeren Laufzeiten refinanzieren.
News-Commentary v14

The rules for shorter maturities remain the same.
Die Vorschriften für Schuldtitel mit kürzeren Laufzeiten bleiben unverändert.
TildeMODEL v2018

We also decided to extend substantially the maturities of the existing Greek facility.
Wir haben ferner beschlossen, die Laufzeiten der derzeitigen Griechenland-Fazilität erheblich zu verlängern.
TildeMODEL v2018

The Commission has compared those with similar maturities and conditions.
Die Kommission hat einen Vergleich der Darlehen mit vergleichbaren Laufzeiten und Bedingungen angestellt.
DGT v2019

Longer maturities were more affected by this trend.
Längere Laufzeiten wurden stärker von diesem Trend beeinflußt.
EUbookshop v2