Translation of "Maximum period" in German

The authorisations for experimental fishing are to be granted for for a maximum period of six months.
Die Versuchsfischerei wird für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten genehmigt.
DGT v2019

The Authority may extend the said period by a maximum period of a further six months.
Die Behörde kann diese Frist um höchstens sechs weitere Monate verlängern.
DGT v2019

Their appointments shall be for a maximum period of five years and shall not be renewable.
Ihre Amtszeit beträgt höchstens fünf Jahre und kann nicht verlängert werden.
DGT v2019

The authorisations for experimental fishing should be agreed for a maximum period of 6 months.
Die Versuchsfischerei sollte für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten genehmigt werden.
DGT v2019

Pigs may be transported for a maximum period of 24 hours.
Schweine können für eine maximale Dauer von 24 Stunden befördert werden.
DGT v2019

Domestic Equidae may be transported for a maximum period of 24 hours.
Hausequiden können für eine maximale Dauer von 24 Stunden befördert werden.
DGT v2019

The overall maximum period should therefore be adjusted in accordance with these amendments.
Der maximale Gesamtzeitraum sollte daher an diese Änderungen angepasst werden.
DGT v2019

The overall maximum period should therefore be adjusted in accordance with these amendments .
Der maximale Gesamtzeitraum sollte daher an diese Änderungen angepasst werden .
ECB v1

The confidentiality of these and related documents is maintained for a maximum period of 30 years .
Die Geheimhaltung solcher und verwandter Dokumente wird für höchstens 30 Jahre gewährleistet .
ECB v1

Exemption from checks shall be granted for a maximum period of three years and shall be renewable.
Die Freistellung wird für jeweils höchstens drei Jahre erteilt und ist erneuerbar.
JRC-Acquis v3.0

The exceptions may apply for a maximum period of 30 years.
Die Ausnahmen gelten höchstens für einen Zeitraum von 30 Jahren.
JRC-Acquis v3.0

The authorisations for experimental fishing should be agreed for a maximum period of six months.
Die Versuchsfischerei sollte für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten genehmigt werden.
JRC-Acquis v3.0

The authorisations for exploratory fishing should be agreed for a maximum period of six months.
Die Versuchsfischerei sollte für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten genehmigt werden.
JRC-Acquis v3.0

They shall cease to apply at the latest on the expiry of the maximum transitional period of 12 years.
Sie treten spätestens bei Ablauf der höchstens zwölfjährigen Übergangszeit außer Kraft.
JRC-Acquis v3.0

Each innovative action shall be implemented within a maximum period of three years.
Die Laufzeit einer innovativen Maßnahme beträgt höchstens drei Jahre.
DGT v2019