Translation of "Maximum strain" in German

2 confirms this result for the R , values at the maximum rate of strain, but eL the R values are no longer clearly distinguishable.
Bild 2 bestätigt dieses Ergebnis auch für die R -Werte bei der höchsten Dehngeschwindigkeit, dagegen lassen sich die ^-Werte in diesem Fall nicht mehr eindeutig trennen.
EUbookshop v2

Three warm rolling temperatures have been investigated at the maximum strain of 5 % .
Das Warmrollen wurde bei drei verschiedenen Temperaturen vor­genommen, und zwar mit dem höchsten Umformgrad von 5 %.
EUbookshop v2

The inner surface of the external recoil cylinder is formed in such a way that the brake force is almost constant over the whole backward motion, through which the maximum strain on the journals can be kept as small as possible.
Die Innenfläche des außenliegenden Bremszylinders ist hiebei so ausgebildet, daß die Bremskraft über den gesamten Rücklaufweg nahezu konstant ist, wodurch die maximale Schildzapfenlast möglichst klein gehalten wird.
EuroPat v2

With the maximum outer fiber strain firmly set, the deflection thus produced is maintained in air for 1 minute before the test specimen is contacted with the test medium (toluene/isooctane 1:1, 20° C.) by immersion therein.
Bei jeweils fest eingestellter maximaler Randbiegung wird der so erzeugte Biegezustand in Luft 1 min aufrechterhalten, bevor die Probe mit dem Prüfmedium (Toluol/Isooctan 1:1, bei 20°C) durch Eintauchen in das Medium kontaktiert wird.
EuroPat v2

After disassembly of the test setup 20 including the removal of the pistons 2, 3 with the seals 11, 12, the support rings 7, 8 and the fluid 13 that remains in the hollow support body 5, it is possible, if a burst has occured, to determine the maximum circumferential strain in the failure region and to evaluate the appearance of the fracture area.
Nach der Demontage, d. h. dem Entfernen der Kolben 2, 3 mit den Dichtungen 11, 12, der Stützringe 7, 8 und des im Hohlkörperabschnitt 5 verbliebenen Fluids 13 kann im Fall des Berstens die maximale Umfangsdehnung im Versagensbereich bestimmt und das Bruchflächenaussehen bewertet werden.
EuroPat v2

As a result of the fact that in these embodiments the bearing bushing of bearing 3 is tapered in the area of maximum strain, which means that via a radius or chamfer the sliding surface of the bushing is adapted to a bending line comparable to the bending line 15, a certain play is achieved, so that a deformation of the axle 2 is possible without extreme strain at the edges of the bearing.
Dadurch, daß bei diesen Ausführungsformen die Lagerbuchse des Lagers 3 im Bereich der höchsten Last getapert ist, das heißt über einen Radius oder eine Phase die Gleitfläche der Buchse einer Biegelinie vergleichbar der Biegelinie 15 angepaßt ist, wird ein gewisses Spiel erreicht, so daß eine Verformung der Achse 2 ohne extreme Kantenbelastung des Lagers möglich ist.
EuroPat v2

The constituents of the lower film are preferably selected such that the lower film produced therefrom (based on the initial or final cross section of the lower film) has a maximum stress-strain in the range from 30×102 to 150×102 (these values being determined at a constant deformation rate at 170° C.) and/or such that the stress-strain curve, after reaching the maximum, runs approximately parallel to the extension axis in the case of extension of more than 150%, preferably more than 300% extension, and/or there are only small differences in viscosity of the two-colored or multicolored upper film at the respective processing temperatures.
Bevorzugt werden die Bestandteile der Unterfolie so ausgewählt, daß die daraus hergestellte Unterfolie (bezogen auf den Anfangs- oder Ausgangsquerschnitt der Unterfolie) eine maximale Dehn-Spannung im Bereich von 30x10 2 bis 150x10 2 aufweist (wobei diese Werte bei einer konstanten Verformungsgeschwindigkeit bei 170 °C ermittelt werden) und/oder daß die Dehn-Spannungskurve bei einer Dehnung über 150 %, vorzugsweise über 300 % Dehnung, nach Erreichung des Maximums annähernd parallel zur Dehungsachse verläuft und/oder nur geringe Viskositätsunterschiede bei den jeweiligen Verarbeitungstemperaturen der zwei- oder mehrfarbigen Oberfolie gegeben sind.
EuroPat v2

With the micrological sealing, care is taken that as much compressive strain as possible is concentrated in one point and consequently reliable aseptic sealing occurs at this point and on the corresponding line of maximum compressive strain.
Bei der mikrologischen Dichtung wird darauf geachtet, daß sich möglichst viel Druckspannung in einem Punkt konzentriert und somit an diesem Punkt bzw. auf der entsprechenden Linie maximaler Druckspannung zuverlässig aseptisch abgedichtet wird.
EuroPat v2

The optimal MgO content is a compromise between the requirements of maximum resistance to decomposition, maximum fracture strain and miminum shrinkage during sintering.
Dabei ist der optimale MgO-Gehalt ein Kompromiß zwischen den Forderungen nach maximaler Zerfallsbeständigkeit, maximaler Bruchdehnung und minimaler Brennschwindung.
EuroPat v2

In the aforedescribed embodiment the bearing bushing is tapered in the area of maximum strain, which means that via a radius or a chamfer the slide surface of the bushing is adapted to the bending line of the axle or the shaft.
Bei der vorbeschriebenen Ausführungsform ist die Lagerbuchse im Bereich der höchsten Last getapert, daß heißt über einen Radius oder eine Phase wird die Gleitfläche der Buchse der Biegelinie der Achse oder Welle angeglichen.
EuroPat v2

The longitudinal axis of the first core part 72 lies in the direction of the lifting force of the lower control rod, and consequently magnetic flux lines 55 and 56 in the tubular wall of the pin 14 extend in the range of maximum strain.
Die Längsachse des ersten Kernteils 72 liegt in Zugkraftrichtung des Unterlenkers, so daß sich die magnetischen Flußlinien 55, 56 im Bolzen 14 des Gebers 70 in einem Bereich maximaler Spannung ausbilden.
EuroPat v2

Through this, the maximum strain acting on the drive train component is also continuously increased, which results in a particularly effective running in.
Dadurch wird auch die auf die Triebstrangkomponente maximal einwirkende Belastung kontinuierlich erhöht, was zu einem besonders wirksamen Einlaufen führt.
EuroPat v2

It is found that, up to permanet strains of over 2%, the two lines virtually coincide, that the maximum recoverable strain amounts to approximately 3%, and that a primary permanent deformation in excess of 6% no longer produces a memory effect.
Man stellt fest, dass bis zu bleibenden Dehnungen von über 2 % beide Linien praktisch zusammenfallen, dass die maximale rückgewinnbare Dehnung ca. 3 % beträgt, und dass eine bleibende primäre Verformung von über 6 % keinen Gedächtniseffekt mehr zeitigt.
EuroPat v2

When the pitch is the maximum strain splitboard binding by removing the plate (which is stored in the bag), hard boot containing the skeleton built handlebar is anchored only top panel "dynafitového" binding.
Wenn die Teilung ist die maximale Belastung Splitboard-Bindung durch Entfernen der Platte (die in der Tasche gespeichert wird), Hard-Boot enthält das Skelett gebaut Lenker nur Top-Panel verankert "dynafitového" verbindlich.
ParaCrawl v7.1

Maximum strain may not exceed 80nm/cm, measured as strain-induced birefringence.
Die maximale Spannung, gemessen als spannungsinduzierte Doppelbrechung, darf nicht mehr als 80 nm/cm betragen.
ParaCrawl v7.1

If the rotor is now unloaded at this point, i.e. the stress is reduced to zero, then a permanent deformation (point “2”) remains in place, which here constitutes more than 50% of the maximum strain of the material in the compressed state.
Wird der Rotor nun in diesem Punkt entlastet, das heißt die Spannung auf Null reduziert, so bleibt eine bleibende Verformung (Punkt "2") bestehen, die hier mehr als 50% der maximalen Dehnung des Werkstoffes im komprimierten Zustand ausmacht.
EuroPat v2

It is crucial in particular that the residual strain, after the compression has disappeared (point 2), constitutes less than 50%, preferably less than 25%, of the maximum strain of the material in the first state in the practically relevant time.
Insbesondere ist es entscheidend, dass die verbleibende Dehnung nach Wegfall Komprimierung(Punkt 2) in praktisch relevanter Zeit weniger als 50% bevorzugt weniger als 25% der maximalen Dehnung des Werkstoffes im ersten Zustand ausmacht.
EuroPat v2

According to the invention, an extensive exchange of material is achieved as a result of the great distance of the one comb from the inner wall of the housing, whereas at the comb stripping on the inner wall, only a minor exchange of material takes place, but the greatest dispersing effect is achieved due to maximum strain.
Erfindungsgemäß wird durch den großen Abstand des einen Kamms von der Gehäuseinnenwand ein großer Stoffaustausch erzielt, während an dem Kamm, der sich an der Innenwand abstreift, nur ein geringer Stoffaustausch erfolgt, jedoch durch höchste Beanspruchung des Produkts die größte Dispergierwirkung erreicht wird.
EuroPat v2

The electronic system 34 has a data storage device 46 for recording the maximum strain and the respective time.
Die Elektronik 34 weist eine Datenspeichereinrichtung 46 zur Aufnahme der maximalen Dehnung und der zugehörigen Zeit auf.
EuroPat v2