Translation of "May assume" in German

May I assume that this is what everyone wants?
Darf ich feststellen, dass das hier der übereinstimmende Wille ist?
Europarl v8

However, the changes in the legal barriers are also apparent in terms of the form which they may assume.
Eine Evolution der rechtlichen Schranken ist indessen auch bei deren Form festzu­stellen.
TildeMODEL v2018

One may assume, what falls over the fence.
Man darf nehmen, was über den Zaun fällt.
OpenSubtitles v2018

May we assume that you were his secret negotiating partner?
Dürfen wir annehmen, dass Sie seine geheime Verhandlungspartnerin waren?
OpenSubtitles v2018

May I assume that you are armed?
Darf ich annehmen, dass Sie bewaffnet sind?
OpenSubtitles v2018

May we assume it was from her fellow group members?
Können wir annehmen, sie waren von ihren Gruppenteilnehmern?
OpenSubtitles v2018

May I assume you're aware of the recent abductions?
Ich darf annehmen, dass Ihnen die kürzlichen Entführungen bekannt sind?
OpenSubtitles v2018

May I assume... that you'd like to kiss me?
Darf ich davon ausgehen, dass du mich gerne küssen würdest?
OpenSubtitles v2018

May I assume you have something to report?
Kann ich annehmen, dass Sie etwas zu berichten haben?
OpenSubtitles v2018

May I assume we're still on for this evening?
Darf ich annehmen, dass wir heute Abend immer noch verabredet sind?
OpenSubtitles v2018

May I assume you have the cash?
Darf ich annehmen, dass du das Geld hast?
OpenSubtitles v2018

May we assume that you are all happy with this arrangement?
Wir dürfen annehmen, Sie sind mit diesem Arrangement zufrieden.
OpenSubtitles v2018

Then we may assume that this person has overheard or seen some of the events preceeding.
Wir dürfen annehmen, dass diese Person uns zuvor belauschte.
OpenSubtitles v2018

In this equation, R or S may also assume the value 0.
Hierbei können R oder S auch den Wert 0 annehmen.
EuroPat v2