Translation of "May request" in German

The master of the vessel may request a copy of the observer's report.
Der Kapitän des Schiffes kann eine Kopie des Beobachterberichts anfordern.
DGT v2019

A request may be made only once at each of these different procedural stages.
Der Antrag kann jeweils nur einmal innerhalb der einzelnen Verfahrensabschnitte gestellt werden.
DGT v2019

The EFTA Surveillance Authority may request the Authority for scientific opinions in the case.
Die EFTA-Überwachungsbehörde kann die Behörde um wissenschaftliche Gutachten in der Sache ersuchen.
DGT v2019

The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties to the dispute, recommend essential interim measures of protection.
Das Schiedsgericht kann auf Ersuchen einer der Streitparteien unerlässliche einstweilige Schutzmaßnahmen empfehlen.
DGT v2019

In the event of a negative reply, the staff member may request mediation.
Im Fall einer abschlägigen Antwort kann der Bedienstete die Intervention des Vermittlers beantragen.
DGT v2019

Amendment No 48 states: ".. may request ... an extension' .
Im Änderungsantrag 48 heißt es: " ... können eine Verlängerung beantragen" .
Europarl v8

Apart from this annual leave, staff may exceptionally, on request, be granted special leave by the Director.
In Ausnahmefällen kann dem Bediensteten neben dem Jahresurlaub auf Antrag Dienstbefreiung gewährt werden.
DGT v2019

The Head of Delegation of either Contracting Party may request the convening of a meeting.
Der Delegationsleiter jeder Vertragspartei kann die Einberufung einer Sitzung beantragen.
DGT v2019

Furthermore, it may request a meeting of the Joint Committee, as provided for in Article 22 of this Agreement.
Sie kann ferner gemäß Artikel 22 eine Sitzung des Gemeinsamen Ausschusses beantragen.
DGT v2019

The European Union or Switzerland may request the convening of a meeting.
Die Europäische Union oder die Schweiz können die Einberufung einer Sitzung beantragen.
DGT v2019

A member of temporary staff may request authorisation to work part time.
Ein Bediensteter auf Zeit kann eine Teilzeitbeschäftigung beantragen.
DGT v2019

The staff member may request that that decision be inserted in his personal file.
Der Bedienstete kann beantragen, dass die Verfügung in seine Personalakte aufgenommen wird.
DGT v2019

The staff member concerned may request that this decision be inserted in his personal file.
Der Bedienstete kann beantragen, dass die Entscheidung in seine Personalakte aufgenommen wird.
DGT v2019

Either Party may request consultations in the event of any significant discrepancy between the information exchanged.
Bei erheblichen Abweichungen zwischen den ausgetauschten Informationen kann jede Vertragspartei um Konsultationen ersuchen.
DGT v2019

Europol may request supplementary information from the Member State concerned in accordance with the provisions set out in the Europol Convention.
Europol kann nach Maßgabe des Europol-Übereinkommens den betreffenden Mitgliedstaat um Zusatzinformationen ersuchen.
DGT v2019

The Commission may request at any time that supplementary information be provided by the applicant or by the Authority.
Die Kommission kann jederzeit verlangen, dass der Antragsteller zusätzliche Informationen übermittelt.
DGT v2019

The competent authority may request that this list be sent by e-mail.
Die zuständige Behörde kann die Übermittlung der Liste auf elektronischem Wege verlangen.
DGT v2019

Either Contracting Party may request the convening of a meeting.
Jede Vertragspartei kann die Einberufung einer Sitzung beantragen.
DGT v2019

Either Contracting Party may request additional protections to be placed on highly sensitive information.
Jede Vertragspartei kann um zusätzliche Schutzvorkehrungen für besonders sensible Informationen ersuchen.
DGT v2019