Translation of "Me either" in German

Perhaps nobody can hear me either.
Vielleicht kann mich auch keiner hören.
Europarl v8

They did not stop me either.
Auch mich hat man nicht angehalten.
Europarl v8

So your present attitude does not surprise me either.
Insoweit überrascht mich Ihre Haltung heute hier auch nicht.
Europarl v8

They can't hear me either.
Sie können mich auch nicht hören.
Tatoeba v2021-03-10

That didn't surprise me, either.
Mich hat das auch nicht überrascht.
Tatoeba v2021-03-10

Is that so? He's not going to find me either because I'm leaving here right away, boys.
Mich findet er auch nicht, denn ich verschwinde hier.
OpenSubtitles v2018

Nobody saw me there either.
Dort hat mich auch niemand gesehen.
OpenSubtitles v2018

And I'm afraid you don't want me, either.
Und ich fürchte, mich wollen Sie auch nicht.
OpenSubtitles v2018

Nobody to help me either.
Und keinen, der mir half.
OpenSubtitles v2018

It does not go easy with me either.
Mir geht es auch nicht besser.
OpenSubtitles v2018

You don't believe me either, do you?
Sie glauben mir auch nicht, was?
OpenSubtitles v2018

Please bring him to me, either of you.
Bringen Sie ihn zu mir, einer von Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Where am I in all this? Do you not need me either?
Und wie passe ich da rein, brauchst du mich?
OpenSubtitles v2018

You didn't have to lie to me either.
Du hättest mich auch nicht anlügen müssen.
OpenSubtitles v2018

And you didn't serenade me either.
Und du brachtest mir auch kein Ständchen.
OpenSubtitles v2018

Do not try and impress me by looking either too penitent or too proud.
Versucht nicht, mich mit zu viel Demut oder Stolz zu beeindrucken.
OpenSubtitles v2018

You don't respect me either, do you?
Du respektierst mich aber auch nicht.
OpenSubtitles v2018

It isn't as if you're planning to pay me, either.
Du willst mich aber auch nicht bezahlen.
OpenSubtitles v2018

I beseech you, do not disappoint me in either aspect.
Ich beschwöre Euch, enttäuscht mich in Hinsicht auf beide nicht.
OpenSubtitles v2018