Translation of "Meanwhile been" in German

That study has meanwhile been done and the results of it published.
Diese Untersuchung wurde inzwischen durchgeführt, und die Untersuchungsergebnisse sind bekannt.
Europarl v8

Meanwhile, there have been the negotiations on the MAI in the framework of the OECD.
Inzwischen wurde im Rahmen der OECD über das MAI verhandelt.
Europarl v8

This matter has, meanwhile, also been raised at international level.
Mittlerweile wurde diese Angelegenheit auch auf internationaler Ebene zur Diskussion gestellt.
Europarl v8

Meanwhile, he has been with another woman, who is much more modest than Annie.
Er hat derweil schon eine Andere, die viel bescheidener ist als Annie.
Wikipedia v1.0

Bahraini-Qatari relations, meanwhile, have never been good.
Die Beziehungen zwischen Bahrain und Katar waren indessen noch nie gut.
News-Commentary v14

The government, meanwhile, has been acting like Santa Claus.
Die Regierung verhält sich derweil wie der Weihnachtsmann.
TED2020 v1

Meanwhile, measures have been taken to speed up technological innovation.
In der Zwischenzeit wurden Maßnahmen ergriffen, um die technologische Innovation voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

Meanwhile,you've been best friends with mark for 20 years.
Währenddessen Mark seit 20 Jahren dein Freund ist.
OpenSubtitles v2018

The hunting lodge had meanwhile been equipped with all kinds of furniture and utensils again.
Das Jagdschloss war inzwischen wieder mit allerlei Möbeln und Gebrauchsgegenständen ausgestattet worden.
WikiMatrix v1

Meanwhile, Martial had been developing a career as a songwriter.
Martial hatte mittlerweile eine Karriere als Songwriter begonnen.
WikiMatrix v1