Translation of "Measured approach" in German

For that reason, it is crucial that we take a measured approach to this.
Deshalb kommt es hier ganz entscheidend darauf an, eine maßvolle Haltung einzunehmen.
Europarl v8

But here, too, a measured and cautious approach can help.
Aber auch in diesem Fall kann ein maßvoller und umsichtiger Ansatz hilfreich sein.
News-Commentary v14

A mindful, slow and measured approach delivers the best results.
Ein achtsamer, langsamer und maßvoller Ansatz liefert die besten Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Nothing is excluded but at the same time a measured approach is advisable in all the circumstances.
Nichts ist ausgeschlossen, doch gleichzeitig ist eine wohlabgewogene Vorgehensweise unter allen Umständen ratsam.
Europarl v8

Following our consultation we have taken a measured approach to the disclosure of information.
Im Anschluss an unsere Beratungen haben wir eine besonnene Vorgehensweise bei der Offenlegung von Informationen gewählt.
Europarl v8

So far, the Chinese leadership has adopted a measured approach to inflation.
Bisher hat die chinesische Führung eine maßvolle Vorgehensweise im Hinblick auf die Inflation gewählt.
News-Commentary v14

They seem to apply a more measured approach and I believe that we could perhaps learn something there.
Scheinbar wenden sie einen gemäßigteren Ansatz an und ich denke, dass wir möglicherweise etwas davon lernen könnten.
Europarl v8

As such, I am delighted to support this oral question, not least because during our previous plenary debate on this issue, I called for the European Union to look at international best practice on dealing with volcanic ash and, more particularly, highlighted America, which has always applied a more measured approach in this regard.
Daher freue ich mich, diese mündliche Anfrage zu unterstützen, nicht zuletzt deshalb, weil ich die Europäische Union während unserer letzten Aussprache im Plenum bezüglich dieser Angelegenheit aufgefordert hatte, sich mit den international bewährten Vorgehensweisen im Umgang mit Vulkanasche zu befassen, und insbesondere habe ich auf Amerika hingewiesen, wo diesbezüglich seit jeher ein angemessenerer Ansatz angewandt wird.
Europarl v8

The Greek Government must be commended for the measured approach it has taken during this very turbulent time for the European Union.
Die griechische Regierung verdient Anerkennung für den maßvollen Ansatz, den sie in dieser für die Europäische Union so turbulenten Zeit verfolgt hat.
Europarl v8

Mr President, Minister, Commissioner, I would like to start by commending the Commissioner for his measured approach to this situation and to express in general terms support for the approach he is taking.
Als Erstes möchte ich Herrn Piebalgs meine Anerkennung für seine besonnene Reaktion auf diese Situation aussprechen und meine grundsätzliche Unterstützung für seinen Ansatz zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

We will pursue a measured and balanced approach, because like you, we are determined to avoid opening the door to the excesses which some other jurisdictions have experienced.
Wir werden einen maßvollen und ausgewogenen Ansatz verfolgen, denn ebenso wie Sie sind auch wir entschlossen zu vermeiden, dass Exzessen Tür und Tor geöffnet wird, wie es sie in einigen anderen Rechtssystemen gibt.
Europarl v8

The Commission is striving for a proportionate and measured approach developed in consultation with stakeholders.
Die Kommission bemüht sich um einen verhältnismäßigen und maßvollen Ansatz, der in Konsultation mit Interessenvertretern entwickelt wird.
Europarl v8

We must take note of Russia as it flexes its muscles internationally, but I suggest that a measured, practical approach to maintaining diversity of supply and encouraging appropriate investments to that end must be our response as a long-term solution.
Wir dürfen Russlands Versuche, seine politische Macht international auszuspielen, nicht ignorieren, aber ich schlage vor, in Bezug auf die Gewährleistung der Versorgungsvielfalt und die Förderung angemessener Investitionen langfristig einen maßvollen und praktischen Ansatz zu wählen.
Europarl v8

Finding appropriate solutions requires a very careful, measured approach, grounded in European legal traditions and developed through dialogue with stakeholders and, in particular, with Parliament.
Geeignete Lösungen zu finden erfordert einen sehr umsichtigen, maßvollen Ansatz, der sich auf den Rechtstraditionen Europas gründet und sich über einen Dialog mit Interessenvertretern und insbesondere mit dem Parlament entwickelt.
Europarl v8

Fortunately, UN Secretary-General Kofi Annan has personally been able to win the respect and trust of Israel, with his much more measured approach.
Glücklicherweise ist es dem UNO-Generalsekretär Kofi Annan persönlich dank einer sehr viel nuancierteren Haltung gelungen, sich die Achtung und das Vertrauen des hebräischen Staates zu erwerben.
Europarl v8

This largely drowned out voices that argued for a measured approach that would require greater transparency and accountability from social media companies, in an effort to protect user rights and interests.
Stimmen, die einen wohlüberlegten Ansatz forderten, der mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht seitens der Social-Media-Unternehmen erfordere und somit die Rechte und Interessen der Nutzer schützen würde, gingen unter.
GlobalVoices v2018q4

Instead, the US should devise a sound, thoughtful, and measured approach toward Russia – one that appeals to values not as propaganda, but as the basis of a more straightforward and credible foreign policy.
Stattdessen sollte Amerika gegenüber Russland einen soliden, wohlüberlegten und maßvollen Ansatz konzipieren – der Werte nicht als Propaganda anspricht, sondern als Grundlage einer klareren und glaubwürdigeren Außenpolitik.
News-Commentary v14

Rather than continuing to pursue the uncontrolled proliferation of poorly equipped and operated health-care facilities, policymakers should consider a more measured approach.
Statt weiterhin die unkontrollierte Ausbreitung unzureichend ausgestatteter oder schlecht geführter Gesundheitseinrichtungen zu verfolgen, sollten politische Entscheidungsträger einen besser geplanten Ansatz ins Auge fassen.
News-Commentary v14