Translation of "Meat on the bone" in German

Turkey neck is tender and nutritious meat on the bone, with a minimum cholesterol content.
Truthahnhals ist zart und nahrhaft Fleisch am Knochen, mit einem minimalen Cholesteringehalt.
CCAligned v1

Real gourmets know that the most delicious meat on the bone!
Echte Feinschmecker wissen, dass das leckerste Fleisch am Knochen ist!
ParaCrawl v7.1

They're trying to swim out,but their meat is cooking on the bone
Sie versuchen rauszuschwimmen,aber ihr Fleisch kocht am Knochen,
ParaCrawl v7.1

After slaughter, the meat is hung on the bone for five to six weeks.
Nach der Schlachtung hängt das Fleisch fünf bis sechs Wochen am Knochen.
ParaCrawl v7.1

They're trying to swim out, but their meat is cooking on the bone because it's so hot.
Sie versuchen rauszuschwimmen, aber ihr Fleisch kocht am Knochen, weil es so heiß ist.
TED2020 v1

We must be able to impose different measures in different countries relating to high risk items such as cattle and sheep brains and meat on the bone.
Hinsichtlich der Entnahme von Risikomaterial, zum Beispiel aus den Hirnen sowie dem Rückenmark von Rindern und Schafen, müssen in den verschiedenen Ländern voneinander abweichende Regelungen gelten können.
Europarl v8

For the purposes of this Part of the Annex, “meat” means all carcases, meat on the bone or boned, and offal, whether or not cut, intended for human consumption, obtained from bovine animals aged 12 months or less, presented fresh, frozen or deep-frozen, whether or not wrapped or packed.
Im Sinne dieses Teils des Anhangs bezeichnet das Wort „Fleisch“ ganze Schlachtkörper, nicht entbeintes oder entbeintes Fleisch sowie abgetrennte oder nicht abgetrennte Schlachtnebenerzeugnisse, frisch, gefroren oder tiefgefroren, mit oder ohne Umhüllung oder Verpackung, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und von höchstens zwölf Monate alten Rindern stammen.
TildeMODEL v2018

For the purposes of this Part of this Annex, “meat” means all carcases, meat on the bone or boned, and offal, whether or not cut, intended for human consumption, obtained from bovine animals aged 12 months or less, presented fresh, frozen or deep-frozen, whether or not wrapped or packed.
Im Sinne dieses Teils dieses Anhangs bezeichnet das Wort „Fleisch“ ganze Schlachtkörper, nicht entbeintes oder entbeintes Fleisch sowie abgetrennte oder nicht abgetrennte Schlachtnebenerzeugnisse, frisch, gefroren oder tiefgefroren, mit oder ohne Umhüllung oder Verpackung, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und von höchstens zwölf Monate alten Rindern stammen.
TildeMODEL v2018

For the purposes of this Regulation, ‘meat’ means all carcases, meat on the bone or boned, and offal, whether or not cut, intended for human consumption, obtained from bovine animals aged 12 months or less, presented fresh, frozen or deep-frozen, whether or not wrapped or packed.
Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet das Wort „Fleisch“ ganze Schlachtkörper, nicht entbeintes oder entbeintes Fleisch sowie abgetrennte oder nicht abgetrennte Schlachtnebenerzeugnisse, frisch, gefroren oder tiefgefroren, mit oder ohne Umhüllung oder Verpackung, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und von höchstens zwölf Monate alten Rindern stammen.
DGT v2019

For the purposes of this Annex, “meat” means all carcases, meat on the bone or boned, and offal, whether or not cut, intended for human consumption, obtained from bovine animals aged 12 months or less, presented fresh, frozen or deep-frozen, whether or not wrapped or packed.
Im Sinne dieses Anhangs bezeichnet das Wort ‚Fleisch‘ ganze Schlachtkörper, nicht entbeintes oder entbeintes Fleisch sowie abgetrennte oder nicht abgetrennte Schlachtnebenerzeugnisse, frisch, gefroren oder tiefgefroren, mit oder ohne Umhüllung oder Verpackung, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und von höchstens zwölf Monate alten Rindern stammen.
DGT v2019

For the purposes of this Part of this Annex, "meat" means all carcases, meat on the bone or boned, and offal, whether or not cut, intended for human consumption, obtained from bovine animals aged less than 12 months, presented fresh, frozen or deep-frozen, whether or not wrapped or packed.
Im Sinne dieses Teils des vorliegenden Anhangs bezeichnet das Wort "Fleisch" ganze Schlachtkörper, nicht entbeintes oder entbeintes Fleisch sowie Schlachtnebenerzeugnisse, zerteilt oder unzerteilt, frisch, gefroren oder tiefgefroren, mit oder ohne Umhüllung oder Verpackung, die für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und von weniger als 12 Monate alten Rindern stammen.
DGT v2019

It considers the risk from meat on the bone negligible, provided the entire package of measures put in place by the UK government to manage the BSE risk is properly implemented.
Er betrachtet das Risiko von Fleisch am Knochen als unerheblich, sofern das gesamte Maßnahmenpaket, das die britische Regierung zur Bewältigung des BSE-Risikos getroffen hat, ordnungsgemäß angewendet wird.
TildeMODEL v2018

The SSC considers that some risk reduction can be achieved in France by means of the removal of bovine vertebrae both from the meat-on-the-bone and as a raw material for the production of derived products such as tallow and gelatine.
Der SSC ist der Auffassung, dass sich in Frankreich eine Risikoverringerung in gewissem Maße dadurch erreichen lässt, dass Rinderwirbelsäulen aus Fleisch am Knochen und auch als Ausgangsmaterial für die Herstellung von Nebenprodukten wie Talg und Gelatine entfernt werden.
TildeMODEL v2018

Natural fermentation and maturation of not less than 9 months for boneless meat and meat on the bone, resulting in the following characteristics:
Natürliche Gärung und Reifung während mindestens 9 Monaten im Falle von Fleisch mit und ohne Knochen, bis folgende Werte erreicht sind:
TildeMODEL v2018

It’s definitely maxi-minimalism and I prefer Roger Powell’s “Cosmic Furnace” (Atlantic) which pound for pound has considerably more transistorized analog meat on the bone.
Es ist definitiv maxi-Minimalismus und ich bevorzuge Roger Powell "Cosmic Furnace" (Atlantic), das Pfund für Pfund deutlich mehr Transistor analogen Fleisch am Knochen hat.
ParaCrawl v7.1

Slaughterhouse Manager Jürgen Lieb talks enthusiastically about the company’s successful new star on the meat market. It wouldn’t exist without an age-old technique passed down through generations of butchers: before the advent of the faster, cheaper wet-ageing process, meat was left on the bone after slaughtering and hung from the ceiling to mature. In fact, it was left suspended for around a month.
Buchloe-Chef Jürgen Lieb schwärmt über seinen neuen Star am Fleischhimmel, den es ohne Verwendung eines uralten Verfahrens gar nicht gäbe: Bevor die wirtschaftlich deutlich attraktivere Vakuumreifung erfunden wurde, blieb über Metzgergenera¬tionen hinweg das Fleisch nach der Schlachtung erst mal am Knochen und durfte, an der Decke baumelnd, abhängen.
ParaCrawl v7.1

To make good meat stock you need joints, bones, a piece of meat on the bone, a whole chicken, giblets from chicken, goose or duck, whole pigeons, pheasants or other inexpensive meats.
Um gute Fleischbrühe zu kochen, braucht man Gelenke, Knochen, ein Stück Fleisch am Knochen, ein ganzes Huhn, Innereien von Hühnern, Gänsen oder Enten, ganze Tauben, ganze Fasanen oder anderes billiges Fleisch.
ParaCrawl v7.1