Translation of "Mechanistic" in German

No mechanistic interaction expected based on theoretical consideration.
Basierend auf theoretischen Überlegungen werden keine mechanistischen Wechselwirkungen erwartet.
ELRC_2682 v1

And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education.
Und der Grund dafür: Viele der aktuellen Gesetze basieren auf mechanistischen Bildungskonzepten.
TED2020 v1

Your mechanistic qualities are trying to reassert themselves over your human tendencies.
Ihre mechanistischen Qualitäten wollen wieder die Oberhand gewinnen über lhre menschlichen Tendenzen.
OpenSubtitles v2018

The results are not intended for mechanistic planning purposes.
Die Ergebnisse sind nicht für mechanistische Planungszwecke bestimmt.
EUbookshop v2

A mechanistic interaction apparently exists between ACE inhibitors and calcium antagonists.
Offensichtlich besteht zwischen ACE-Hemmern und Calciumantagonisten eine mechanistische Interaktion.
EuroPat v2

The isolation of metathesis-active alkylidene and metallacyclobutane complexes supports these mechanistic hypotheses.
Die Isolierung von metatheseaktiven Alkyliden- und Metallacyclobutankomplexen untermauern diese mechanistischen Vorstellungen.
EuroPat v2

The mechanistic course of this process can be explained by the helper function of the IgA-protease-precursor complex.
Der mechanistische Verlauf dieses Prozesses kann mit der Helperfunktion des IgA-Protease-Precursor-Komplexes erklärt werden.
EuroPat v2

And dogma ten: mechanistic medicine is the only kind that really works.
Und Dogma 10: Mechanistische Medizin ist die einzige, die wirklich wirkt.
QED v2.0a

But the only kind that really works is mechanistic medicine.
Aber die einzige Medizin, die wirklich wirkt, ist mechanistische Medizin.
QED v2.0a

The mechanistic models provide a link between radiobiology and epidemiology.
Die mechanistischen Modelle stellen eine Verbindung von Strahlenbiologie und Epidemiologie her.
ParaCrawl v7.1