Translation of "Media convergence" in German

The agency should coordinate the various media convergence initiatives.
Die Agentur soll die verschiedenen Initiativen im Bereich der Konvergenz der Medien koordinieren.
TildeMODEL v2018

Accordingly, we classify potential losses from media convergence as a medium risk.
Wir bewerten Verlustpotenziale aus der Konvergenz der Medien demnach als mittleres Risiko.
ParaCrawl v7.1

What are the implications of media convergence?
Was sind einige der Implikationen der Medienkonvergenz?
ParaCrawl v7.1

What Effects does the Media Convergence Have on Classical Television-Viewing?
Wie wirkt sich die Medienkonvergenz auf das klassische Fernsehen aus?
ParaCrawl v7.1

Media convergence has been predicted in a number of European Commission documents.
In einer Reihe von Unterlagen der Europäischen Kommission ist die Konvergenz der Medien vorausgesagt worden.
EUbookshop v2

Is community radio still relevant in these days of rapid 'media convergence'?
Ist nicht-kommerzielles Radio in diesen Zeiten der raschen „Medienkonvergenz" überhaupt noch relevant?
EUbookshop v2

End devices such as smartphones and tablets take centre stage in technical or media convergence.
Im Mittelpunkt der technischen oder medialen Konvergenz stehen Endgeräte wie z. B. Smartphones und Tablets.
ParaCrawl v7.1

Of course, we also produce studies on all national and international media convergence topics on request.
Bei Bedarf werden auch Auftragsstudien zu allen nationalen und internationalen Themen im Bereich der Medienkonvergenz verfasst.
ParaCrawl v7.1

Terminal devices such as smart phones and tablet PCs are at the very centre of technical or media convergence.
Im Mittelpunkt der technischen oder medialen Konvergenz stehen Endgeräte wie z. B. Smartphones und Tablets.
ParaCrawl v7.1

Mr Perry calls for the definition of audiovisual content to be extended to take account of media convergence.
Herr Perry plädiert für die Ausweitung der Definition audiovisueller Inhalte dahingehend, dass darin die Konvergenz der Medien berücksichtigt wird.
Europarl v8

Technological developments over recent years, media convergence and technological developments yet to come mean that this saying is more true than ever before.
Die technologischen Entwicklungen der letzten Jahre, die Konvergenz der Medien und die noch kommenden Entwicklungen in der Technologie machen dieses Sprichwort so wahr wie noch nie.
Europarl v8

The Commission will therefore reflect with the help of experts (in focus groups) whether any changes to content regulation for the different distribution channels for audiovisual content would be necessary at Community level in order to take account of media convergence at a technical level and any divergence of national regulation which affects the establishment and the functioning of the common market.
Daher will die Kommission gemeinsam mit Sachverständigen (im Rahmen von Schwerpunktgruppen) untersuchen, ob auf Gemeinschaftsebene Änderungen der inhaltlichen Bestimmungen für die verschiedenen audiovisuellen Vertriebskanäle vorgenommen werden sollten, um der technischen Konvergenz der Medien und etwaigen Abweichungen nationaler Vorschriften, die die Verwirklichung und das ordnungsgemäße Funktionieren des gemeinsamen Marktes beeinträchtigen, Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

While media convergence and the global reach of the Internet have turned digital content into a potentially lucrative asset, concerns over piracy and rights management as well as uncertainty over which business models will succeed have acted as a disincentive to investment in service creation.
Dank der Konvergenz der Medien und der weltweiten Dimension des Internet sind digitale Inhalte zwar zu einem lukrativen Geschäft geworden, doch werden Investitionen in die Entwicklung von Diensten durch Bedenken hinsichtlich des Piratentums und der Behandlung von Rechten sowie durch die Ungewissheit, welche Geschäftsmodelle erfolgreich sein werden, gebremst.
TildeMODEL v2018

The Committee acknowledges that the issue of media convergence, particularly as regards telecommunications and broadcasting is still a subject of considerable debate from a legislative point of view.
Die Konvergenz der Medien, insbesondere des Telekommunikations- und des Rund­funk­bereichs, ist nämlich immer noch Gegenstand zahlreicher ordnungsrechtlicher Diskussionen.
TildeMODEL v2018

The Committee acknowledges that the issue of media convergence, particularly as regards telecommunications and broadcasting, is still a subject of considerable debate from a legislative point of view.
Die Konvergenz der Medien, insbesondere des Telekommunikations- und des Rund­funk­bereichs, ist nämlich immer noch Gegenstand zahlreicher ordnungsrechtlicher Diskussionen.
TildeMODEL v2018

The colloquium will discuss the links between media pluralism and democracy in the context of the changing media environment characterised by increased media convergence and the development of the digital single market.
Dort soll der Zusammenhang von Medienvielfalt und Demokratie im Wandel der Medienlandschaft vor dem Hintergrund der zunehmenden Medienkonvergenz und des Aufbaus des digitalen Binnenmarktes beleuchtet werden.
TildeMODEL v2018

In view of the slowness of media convergence as it affects the general public, the experts do not think it necessary to devise advertising rules applicable to all types of media.
Angesichts der für die Öffentlichkeit nur langsam voranschreitenden Konvergenz der verschiedenen Medien halten es die Autoren der Studie nicht für erforderlich, eine einheitliche Regelung der Werbung für alle Medien anzustreben.
TildeMODEL v2018

The strategic focus will be on bringing together technology develop ments and EU policy areas, such as: sustainable transport and tourism, enterprise policy, in particular in favour of SMEs coherence and competition within the single market, employment, public health, public procurement, audiovisual and media convergence, education and training, protection of privacy and personal data^;, convergence and telecommunications regulation and EU enlargement.
Das strategische Gewicht wird darauf liegen, Technologieentwicklung und EU-Politik zusammenzubringen, wie z. B. in den Bereichen umweltverträglicher Verkehr und Fremdenverkehr, Unternehmenspolitik - insbesondere zugunsten von KMU, Kohärenz und Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes, Beschäftigung, öffentliches Gesundheitswesen, öffentliches Auftragswesen, Konvergenz von audiovisuellem Sektor und Medien, Aus- und Weiterbildung, Schutz der Privatsphäre und personenbezogener Daten3, Regulierung von Konvergenz und Telekommunikation sowie EU-Erweiterung.
EUbookshop v2

While taking the view that media convergence and the global reach of the Internet have turned digital content into a potentially lucrative asset, the Commission finds that there are various barriers to the uptake of this content in Europe, in particular as a result of the multiplicity of languages, cultures and practices of public administration and enterprises.
Die Kommission ist der Auffassung, dass zwar dank der Konvergenz der Medien und der weltweiten Dimension des Internet digitale Inhalte zu einem lukrativen Gescha¨ft geworden sind, dass es aber in Europa Hindernisse fu¨r ihre Einfu¨hrung gibt, vor allem bedingt durch die Vielfalt der Sprachen, Kulturen sowie Verwaltungs- und Unternehmenspraktiken.
EUbookshop v2

Secondly, media convergence (245) will demand new business models and the production of more content.
Und zweitens erfordert die Konvergenz der Medien (245) neue Geschäsmodelle und die Erweiterung der inhaltlichen Angebote.
EUbookshop v2

Addressing a conference on media convergence in Europe and the Americas on 13 May, Commissioner Liikanen said the convergence of different technological platforms is 'transforming society' by changing the way companies and individuals behave and interact.
In einer Rede vor einer Konferenz über die Konvergenz der Medien in Europa und Nord­und Südamerika am 13. Mai sagte Liikanen, die Konvergenz der verschiedenen techno­logischen Plattformen führe zu einem "ge­sellschaftlichen Wandel", da sie das Verhal­ten und die Interaktion von Unternehmen und Menschen verändere.
EUbookshop v2

So we have, for example, managed to introduce the concept of community media into the European Parliament's green paper on media convergence.
So ist es uns zum Beispiel gelungen, das Konzept nicht kommerzieller Medien in das vom Europäischen Parlament herausgegebene Grünbuch über Medienkonvergenz einzuführen.
EUbookshop v2

It was these formats that were also discussed in various working groups within the framework of the Bund-Länder-Commission on Media Convergence from 2014 to 2016.
Diese Angebotsformate waren es auch, die im Rahmen der Bund-Länder-Kommission zur Medienkonvergenz 2014 bis 2016 in verschiedenen Arbeitsgruppen diskutiert worden sind.
ParaCrawl v7.1

As described in my previous blog article, the changes in the advancing digitalisation will also have effects on the audio-visual media sector because the TV broadcast companies and the TV producers will be compelled to adapt to the new technological conditions and conform their production contents to the media convergence criteria.
Wie in meinem vorherigen Blogartikel beschrieben, wirken sich die Veränderungen der fortschreitenden Digitalisierung auch auf den audiovisuellen Mediensektor aus, denn die Fernsehsender und -produzenten sind gezwungen, sich auf neue technologische Begebenheiten einzustellen und ihre produzierten Inhalte den Kriterien der Medienkonvergenz anzupassen.
ParaCrawl v7.1