Translation of "Mediation role" in German

This mediation role oftenforces moderators to keep their own ideasand opinions close to their chests.
Diese Mittlerrolle zwingt Moderatoren häufig, ihre eigenen Ideenund Meinungen für sich zu behalten.
EUbookshop v2

Firstly, among these parties, I must mention former South African President and President of the African Union, Thabo Mbeki, and the mediation he performed, and I think we should also emphasise the mediation role that our own special representative to Sudan, Rosalind Marsden, has played.
Was diese Akteure angeht, muss ich zunächst den ehemaligen südafrikanischen Präsidenten und Präsidenten der Afrikanischen Union, Thabo Mbeki, und die von ihm geleistete Vermittlungsarbeit erwähnen, und ich denke, wir sollten auch die Mittlerrolle hervorheben, die unsere eigene Sonderbeauftragte für den Sudan, Rosalind Marsden, gespielt hat.
Europarl v8

President Abbas, who was elected directly by his fellow Palestinians and therefore has legitimacy, seemed to be taking on a mediation role, in order to negotiate between those who advocate the renunciation of violence and recognition of Israel's right to exist and Hamas, which has not so far recognised this but has won an election, so that Hamas can be brought into the fold.
Präsident Abbas, der unmittelbar von seinen palästinensischen Mitbürgern gewählt worden ist und daher die Legitimation hat, schien in einer Mittlerrolle zu sein, um zwischen denjenigen, die für Gewaltverzicht und Anerkennung des Existenzrechts Israels sind, und der Hamas, die dieses bisher nicht anerkennt, aber eine Wahl gewonnen hat, so zu vermitteln, dass die Hamas herangeführt werden kann.
Europarl v8

This Directive and Regulation (EU) No 575/2013 should extend the range of situations in which EBA can initiate its legally binding mediation role with a view to contributing to consistency in supervisory practices.
Im Interesse der Einheitlichkeit der Aufsichtspraxis sollte die Bandbreite der Situationen, in denen die EBA ihre rechtlich verbindliche Aufgabe als Vermittlerin ausüben kann, durch diese Richtlinie und die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 ausgeweitet werden.
DGT v2019

EBA has no own-initiative mediation role with regard to the designation of significant branches and the determination of institution-specific prudential requirements under this Directive.
Die EBA hat keine Aufgabe als Vermittlerin von Amts wegen in Bezug auf die Bezeichnung bedeutender Zweigstellen und die Festlegung institutsspezifischer Aufsichtsanforderungen gemäß dieser Richtlinie.
DGT v2019

EBA's legally binding mediation role is a key element of the promotion of coordination, supervisory consistency and convergence of supervisory practices.
Die rechtlich verbindliche Aufgabe der EBA als Vermittlerin ist ein zentrales Element der Förderung der Koordinierung, der aufsichtsrechtlichen Einheitlichkeit und der Konvergenz der Aufsichtspraxis.
DGT v2019

The Commission should be entitled to deploy a task force to monitor gas flows into the Union in crisis situations, in consultation with the third countries involved, and, where a crisis arises due to difficulties in a third country, to assume a mediation and facilitation role.
Die Kommission sollte eine Task Force einsetzen können, die in Krisensituationen in Absprache mit den betreffenden Drittländern die Lastflüsse in die Union überwacht und die im Falle einer Krise infolge von Problemen in einem Drittland die Rolle eines Mittlers und Moderators übernimmt.
DGT v2019

The Commission should be entitled to deploy a task force to monitor gas flows in crisis situations within and, in consultation with the third countries involved, outside the Community and, where a crisis arises due to difficulties in a third country, to assume a mediation and facilitation role.
Die Kommission sollte eine Task Force einsetzen können, die in Krisensituationen die Lastflüsse innerhalb und, in Absprache mit den betreffenden Drittländern auch außerhalb der Gemeinschaft überwacht und die im Falle einer Krise infolge von Problemen in einem Drittland die Rolle eines Mittlers und Moderators übernimmt.
TildeMODEL v2018

Since then, they have been in close contact with the company's management, are involved in decision-making processes, represent the concerns of employees and play a mediation role in conflict situations.
Seitdem steht sie im engen Austausch mit der Unternehmensleitung, wird bei Entscheidungsprozessen einbezogen, vertritt die Anliegen der Mitarbeiter und nimmt in Konfliktsituationen eine Vermittlerrolle ein.
ParaCrawl v7.1

As a Chamber of Commerce we take on a objective mediation role, which resolve potential misunderstandings between the parties involved.
Als Auslandshandelskammer nehmen wir eine objektive Vermittlerrolle ein, dank der wir Missverständnisse aufdecken und zwischen den beteiligten Parteien vermitteln können.
ParaCrawl v7.1

Swiss experts and politicians from both the left and right agree Switzerland’s mediation role has helped the security organisation regain in stature.
Schweizer Experten und Politiker im linken und rechten Lager sind sich einig, dass die Vermittlerrolle der Schweiz dazu beitrug, das Ansehen der Sicherheitsorganisation wieder zu stärken.
ParaCrawl v7.1

The mediation and linking role played by the University allowed to arrange and guide the flow of actions and decisions towards shared objectives.
Dank der von der Universität übernommenen Rolle des Vermittlers und Verbindungsglieds war es möglich, den Unterlagen- und Entscheidungsfluss auf einvernehmlich festgelegte Ziele zu richten.
ParaCrawl v7.1

To this end, Germany supports the mediation role played by the independent OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe), of which Russia is also a member.
Dafür unterstützt Deutschland die Vermittlerrolle der unabhängigen OSZE (Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa), in der auch Russland Mitglied ist.
ParaCrawl v7.1

Here, the mediation and role of the audience, as well as the mythical representation of the human body on both stage and screen, are constantly questioned.
Dabei wird die Rolle des Mediums, des Publikums und die Darstellungen des menschlichen Körpers auf Bildschirm und Bühne ständig hinterfragt.
ParaCrawl v7.1