Translation of "Medical procedure" in German

It's actually a very common medical procedure.
Es ist sogar eine häufige medizinische Maßnahme.
OpenSubtitles v2018

It's important that you realize there is a small medical procedure involved.
Es muss Ihnen klar sein, dass ein kleiner Eingriff dazugehört.
OpenSubtitles v2018

Well, like any medical procedure, there are risks, but they're extremely unlikely.
Wie bei jedem medizinischen Eingriff gibt es Risiken, aber die sind selten.
OpenSubtitles v2018

Not exactly standard medical procedure, I know, but...
Es ist keins der üblichen medizinischen Verfahren, ich weiß, aber...
OpenSubtitles v2018

I'm in the middle of a very delicate medical procedure.
Ich stecke mitten in einer schwierigen Prozedur.
OpenSubtitles v2018

A long time ago, years ago... I had a medical procedure.
Vor längerer Zeit hatte ich einen medizinischen Eingriff.
OpenSubtitles v2018

Technically, trepanation is still considered a medical procedure.
Vom Fachlichen her gesehen wird die Trepanation immer noch als medizinische Behandlung angesehen.
OpenSubtitles v2018

Injection is a medical procedure that requires experience and knowledge.
Die Injektion ist ein medizinisches Verfahren, das Erfahrung und Wissen erfordert.
CCAligned v1

Why visit Barcelona for a medical procedure?
Warum Barcelona für ein medizinisches Verfahren besuchen?
ParaCrawl v7.1

Restoring the original field of vision of the eyelids is a very sensitive medical-reconstructive procedure.
Die Wiederherstellung des ursprünglichen Sichtfelds der Augenlider ist ein sehr sensibler medizinisch-rekonstruktiver Eingriff.
CCAligned v1

During a medical procedure what we do have is the following:
Während eines medizinischen Eingriffs haben wir Folgendes:
CCAligned v1

Before any medical procedure, thorough preparation is required, X-rays are no exception.
Vor jeder medizinischen Behandlung ist gründliche Vorbereitung erforderlich, Röntgenstrahlen sind keine Ausnahme.
CCAligned v1

Reserved for dermatologists and aesthetic doctors because they require a medical procedure.
Reserviert für Dermatologen und ästhetische Ärzte, weil sie einen medizinischen Eingriff benötigen.
CCAligned v1

As with any medical procedure, there are a number of identified risks, including:
Wie mit jeder medizinischen Prozedur, gibt es einige gekennzeichnete Gefahren und umfaßt:
ParaCrawl v7.1

Once more, the horrible experience woke me during the medical procedure.
Wieder einmal weckte mich das schreckliche Erlebnis während der medizinischen Prozedur.
ParaCrawl v7.1

From legal, theological, and medical views this procedure on the one hand encounters serious objections.
Aus juristischer, theologischer und medizinischer Sicht begegnet dieses Vorgehen einerseits schweren Bedenken.
ParaCrawl v7.1

In our hands lies the duty of care for the planned medical procedure.
In unseren Händen liegt die Sorgfaltspflicht für den geplanten medizinischen Eingriff.
ParaCrawl v7.1

She was paralyzed for 16 years due to a failed medical procedure.
Sie war wegen eines medizinischen Behandlungsfehlers 16 Jahre gelähmt.
ParaCrawl v7.1

Swimming has become an indispensable medical procedure for people with scoliosis.
Schwimmen ist zu einem unverzichtbaren medizinischen Verfahren für Menschen mit Skoliose geworden.
ParaCrawl v7.1