Translation of "Mediocre" in German

At European level, it is a residual and mediocre budget that is chronically underfunded.
Auf europäischer Ebene bleibt uns ein mittelmäßiger Resthaushalt, der chronisch unterfinanziert ist.
Europarl v8

They cannot be classified as anything but mediocre for the European Union as a whole.
Diese können für die Europäische Union insgesamt nur als mittelmäßig eingestuft werden.
Europarl v8

Nobody is satisfied with mediocre quality.
Niemand ist mit mittelmäßiger Qualität zufrieden.
Europarl v8

Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless.
Lebe kein Leben, das gleichförmig ist, mittelmäßig, bedeutungslos.
TED2013 v1.1

Now, Coach Parker had coached mediocre teams for years.
Trainer Parker hatte jahrelang mittelmäßige Teams trainiert.
TED2020 v1

After mediocre attendance, the event was dropped altogether after 2003.
Nach mittelmäßiger Akzeptanz wurde auch dieses Rennen nach 2003 gestrichen.
Wikipedia v1.0

The worst curse in the world is to be mediocre.
Der schlimmste Fluch dieser Welt ist es, mittelmäßig zu sein.
OpenSubtitles v2018

Even with a mediocre heavyweight he'll get beat.
Sogar ein mittelmäßiger Schwergewichtler wird ihn schlagen.
OpenSubtitles v2018

But this morning, my usually mediocre prose was downright sordid.
Aber an diesem Morgen war meine gewöhnlich mittelmäßige Prosa geradezu schäbig.
OpenSubtitles v2018

I could have been a pretty good mediocre composer.
Wenn er nicht gewesen wäre, wäre ich heute ein mittelmäßiger Komponist.
OpenSubtitles v2018

Related phrases