Translation of "Medium impact" in German

Major short or medium-term impact (length of substitution varies time in line with activities)
Erhebliche kurz- oder mittelfristige Auswir­kungen (Dauer des Substitutionszyklus schwankt je nach Unternehmen)
TildeMODEL v2018

This would have a medium impact on WACKER's earnings, net assets and financial position.
Dies hätte mittlere Auswirkungen auf die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage von WACKER.
ParaCrawl v7.1

Certified to AS/NZS 1337: 1992 Medium Impact & Splash Protection.
Zertifiziert nach AS/AZS 1337: 1992 Mittlerer Stoß und Spritzschutz.
ParaCrawl v7.1

Should this happen, it would probably have a medium impact on the Group's earnings trend.
Sollte dieser Fall eintreten, hätte das voraussichtlich mittlere Auswirkungen auf die Ergebnisentwicklung des Konzerns.
ParaCrawl v7.1

Should they occur, there would be a medium impact on Group earnings.
Sollten solche Risiken eintreten, so hätte das mittlere Auswirkungen auf das Ergebnis des WACKER-Konzerns.
ParaCrawl v7.1

You can choose high impact, medium impact, low impact news to show or...
Sie können hohe Schlag wählen, mittlere Auswirkungen, geringe Auswirkungen Nachrichten zu zeigen, oder...
ParaCrawl v7.1

However, we cannot completely rule out the possibility of a medium negative impact on our revenue and earnings performance.
Dennoch können wir moderate negative Auswirkungen auf unsere Umsatz- und Ergebnisentwicklung nicht vollständig ausschließen.
ParaCrawl v7.1

Should this risk materialize, it could have a medium impact on our earnings performance and financial position.
Sollte dieses Risiko eintreten, könnte dies moderate Auswirkungen auf unsere Ergebnisentwicklung und die Finanzlage haben.
ParaCrawl v7.1

The UK’s withdrawal from the European Union – and Brexit’s medium-term impact on the British economy – is another source of risk that has yet to be tackled.
Der Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union – und die mittelfristigen Folgen des Brexit auf die britische Wirtschaft – stellen eine weitere Gefahrenquelle dar, der es sich anzunehmen gilt.
News-Commentary v14

In the case of multiannual operations, the financial statement shall contain the foreseeable schedule of annual requirements in appropriations and posts and an evaluation of their medium?term financial impact.
Bei Mehrjahresaktionen enthält der Finanzbogen den voraussichtlichen Fälligkeitsplan für den jährlichen Mittel- und Personalbedarf sowie eine Bewertung ihrer mittelfristigen Auswirkungen auf finanzieller Ebene.
TildeMODEL v2018

Though poverty and social indicators were broadly stable in 2013, they remained worryingly high and may negatively impact medium-term growth prospects.
Der Armutsindikator und andere soziale Indikatoren waren 2013 zwar im Großen und Ganzen stabil, doch sind sie nach wie vor besorgniserregend hoch und können die mittelfristigen Wachstumsperspektiven negativ beeinflussen.
TildeMODEL v2018

However, in places, the presentation of measures and particularly their medium-term budgetary impact could be clearer and more concrete.
An einigen Stellen könnte die Präsentation der Maßnahmen und insbesondere ihrer mittelfristigen Auswirkungen auf den Haushalt jedoch klarer und konkreter sein.
TildeMODEL v2018

In the case of multiannual operations, the financial statement shall contain the foreseeable schedule of annual requirements in terms of appropriations and posts, including for external staff, and an evaluation of their medium-term financial impact.
Bei mehrjährigen Maßnahmen enthält der Finanzbogen den voraussichtlichen Fälligkeitsplan für den jährlichen Mittel- und Personalbedarf, einschließlich für externes Personal, sowie eine Bewertung ihrer mittelfristigen finanziellen Auswirkungen.
TildeMODEL v2018

Both projects were deemed to be sufficiently labour-intensive and to have a positive regional impact (medium to high degree of indirect job creation for each job created by the aid recipient) in a sector characterised by a growing, often unsatisfied demand.
Beide Projekte wurden als ausreichend arbeitsintensiv eingestuft, um in diesem durch eine wachsende, häufig unbefriedigte Nachfrage gekennzeichneten Sektor einen positiven Einfluss auf die regionale Beschäftigungssituation auszuüben (mittlere bis starke Zunahme an Arbeitsplätzen je Arbeitsplatz, der vom Beihilfeempfänger geschaffen wurde).
TildeMODEL v2018

For this reason, operations of extra-budgetary funds and bodies that have an immediate or medium-term impact on Member States’ budgetary positions should be given particular consideration.
Daher sollte den Transaktionen außerbudgetärer Fonds und außerbudgetärer Einheiten, die sich unmittelbar oder mittelfristig auf die Haushaltslage der Mitgliedstaaten auswirken, besondere Beachtung geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

In view of the fact that the Council has set a short-term stabilization objective (for the year 2000) and is also banking on restructuring of the energy market in the medium term, the medium-term climatical impact, including the effect of the methane factor, must be examined before any assessment can be made of whether the carbon dioxide component of the tax, as proposed by the Commission, will have a beneficial or a detrimental effect on the climate.
Da der Rat das Stabilisierungsziel (für das Jahr 2000) kurzfristig formuliert hat und darüber hinaus auf mittelfristige Umstrukturierungen in der Energiewirtschaft setzt, muß die mittelfristige Klimawirkung unter Einbeziehung des Methanfaktors überprüft werden, bevor beurteilbar ist, ob die CO2-Komponente in der jetzt vorgeschlagenen Form klimanützlich oder klimaschädlich ist.
TildeMODEL v2018

To ensure that the emergency plans are always up-to-date and effective, Member States should carry out tests between the updates of the plans by simulating high and medium-impact scenarios and responses in real time.
Damit die Notfallpläne stets aktuell und wirksam sind, sollten die Mitgliedstaaten zwischen den Überarbeitungen der Pläne Tests durchführen, in denen Szenarios mit großen und mittleren Auswirkungen und die Reaktionen darauf in Echtzeit simuliert werden.
TildeMODEL v2018

Member States should introduce these reforms in a manner that takes full account of the short and medium term impact, including its distributional effects and costs over time.
Die Mitgliedstaaten sollten bei der Einführung dieser Reformen deren kurz- und mittelfristige Auswirkungen wie Verteilungseffekte und Folgekosten im Auge behalten.
TildeMODEL v2018

The report identifies and measures the short and medium-term impact (use of the results of activity in the national administrations) on the basis of final reports produced by the Member States indicating the changes made in national administrations as a result of the participation of their officials in the programme.
In dem Bericht werden die kurzfristigen und mittelfristigen Auswirkungen (Umsetzung der bei den Maßnahmen erworbenen Kenntnisse in der nationalen Verwaltung) auf der Grundlage der Abschlussberichte der Mitgliedstaaten, in denen die Veränderungen in der nationalen Verwaltung nach der Teilnahme von Beamten dieser Verwaltungen an Maßnahmen des Programms beschrieben werden, ermittelt und bemessen.
TildeMODEL v2018

Our trade and investment relations with Asia have expanded substantially, notwithstanding the substantial medium-term impact of the “East Asian Crisis” which erupted in 1997.
Die Beziehungen der EU zu Asien im Bereich Handel und Investitionen haben trotz der erheblichen mittelfristigen Auswirkungen der 1997 ausgebrochenen “Krise in Ostasien” deutlich expandiert.
TildeMODEL v2018