Translation of "Medium risk" in German

For medium- and low-risk agents the CHMP recommended that:
Für Kontrastmittel mit mittlerem und geringem Risiko empfahl der CHMP, dass:
ELRC_2682 v1

Malta appears to be at medium risk as regards the long-term sustainability of public finances.
Für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Maltas besteht ein mittleres Risiko.
TildeMODEL v2018

In view of this, Luxembourg is at medium risk as regards the long-term sustainability of its public finances.
Daher besteht für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Luxemburgs ein mittleres Risiko.
TildeMODEL v2018

Overall, we therefore classify this as a medium risk.
Insgesamt stufen wir dieses Risiko als mittel ein.
ParaCrawl v7.1

We therefore continue to classify this as a medium risk.
Wir stufen dieses Risiko daher weiterhin als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

We therefore classify this as a medium risk.
Wir stufen dieses Risiko daher als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

Overall, we classify this risk as a medium risk.
Insgesamt stufen wir dieses Risiko als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

We therefore continue to rate this as a medium risk overall. Sales Risks
Wir stufen diesen Sachverhalt daher insgesamt weiterhin als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

Medium: Cmdlet actions with a medium or high risk are automatically confirmed.
Medium: Cmdlet-Aktionen mit mittlerem oder hohem Risiko werden automatisch bestätigt.
ParaCrawl v7.1

However, we still rate this development as a medium risk.
Wir stufen diese Entwicklung dennoch weiterhin als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

Flaws involving medium risk accounted for 60% of the bugs.
Mittlere Sicherheitslücken machten einen Anteil von 60% aus.
ParaCrawl v7.1

In medium to high risk situations, we recommend an assessment by a neutral expert.
Bei mittleren bis hohen Risiken empfehlen wir eine Begutachtung durch fachkundige Dritte.
CCAligned v1

By 2009, the German office metropolises may in fact have advanced into the medium risk class.
Bis 2009 könnten die deutschen Bürometropolen in den Bereich der mittleren Risikoklasse vorstoßen.
ParaCrawl v7.1

We therefore rate this as a medium risk overall. Sales Risks
Wir stufen diesen Sachverhalt daher insgesamt als mittleres Risiko ein.
ParaCrawl v7.1

All other locations are grouped in the medium risk range.
Alle weiteren Standorte liegen im mittleren Risikobereich.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, we classify potential losses from media convergence as a medium risk.
Wir bewerten Verlustpotenziale aus der Konvergenz der Medien demnach als mittleres Risiko.
ParaCrawl v7.1

We therefore classify this risk as a medium risk. Compliance Risks
Wir bewerten dieses Risiko daher als mittleres Risiko.
ParaCrawl v7.1