Translation of "Meet requirements" in German

Tanks and water storage containers must meet the following requirements:
Becken und Wasserbehälter müssen folgenden Anforderungen genügen:
DGT v2019

Prepare a programme for upgrading food processing establishments to meet EU requirements.
Vorbereitung eines Programms zur Modernisierung von Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben, um den EU-Anforderungen zu entsprechen.
DGT v2019

However, the accession must meet two requirements.
Dennoch muss der Beitritt zwei Anforderungen entsprechen.
Europarl v8

I know that it does not meet all the requirements which have been expressed here.
Ich weiß, das entspricht nicht allen Anforderungen, die hier geäußert wurden.
Europarl v8

Only competitive companies are in a position to meet these requirements.
Nur wettbewerbsfähige Unternehmen sind in der Lage, diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Europarl v8

School menus are drawn up to meet Islamic dietary requirements.
Speisekarten in Schulen werden zusammengestellt, um der islamischen Diät zu entsprechen.
Europarl v8

A failure to meet requirements does not, in my view, represent discrimination.
Die Nichterfüllung von Anforderungen stellt in meinen Augen keine Diskriminierung dar.
Europarl v8

Mr Casini's report does not meet these requirements.
Herr Casinis Bericht erfüllt diese Anforderungen nicht.
Europarl v8

Packaging shall meet the following requirements:
Die Verpackung muss folgenden Anforderungen genügen:
DGT v2019

EU security standards must meet the requirements set by the International Civil Aviation Organisation.
Die EU-Sicherheitsstandards müssen die von der Internationalen Organisation für Zivilluftfahrt festgelegten Anforderungen erfüllen.
Europarl v8

Airports such as Orly, Schiphol and Barcelona already meet strict requirements.
Orly, Shiphol, Barcelona und andere Flughäfen genügen bereits strengen Standards.
Europarl v8

Changes are going to have to take place to meet the requirements of this proposal.
Um den Anforderungen dieses Vorschlags zu entsprechen, werden Veränderungen erforderlich sein.
Europarl v8

Or perhaps our laws did not meet actual requirements?
Oder entsprechen unsere Gesetze nicht den tatsächlichen Anforderungen?
Europarl v8

The approach proposed by Commissioner Vitorino does not meet these requirements.
Der Kurs von Kommissar Vitorino genügt diesen Forderungen nicht.
Europarl v8

It does not meet the requirements of transparency and good administrative practice.
Dies wird den Anforderungen an die Transparenz und eine gute Verwaltungspraxis nicht gerecht.
Europarl v8

In other words, they no longer meet basic safety requirements.
Sie genügen mit anderen Worten nicht mehr den grundlegenden Sicherheitsvorschriften.
Europarl v8

Thirdly, the offshore gas turbines must also meet emission requirements.
Drittens müssen Offshore-Gasturbinen ebenfalls Emissionsauflagen erfüllen.
Europarl v8