Translation of "Meet the guidelines" in German

In general, our advertisements must meet the following guidelines:
Im Allgemeinen müssen unsere Werbeanzeigen die folgenden Richtlinien erfüllen:
CCAligned v1

The robust all-metal construction and the built-in hygiene flushing meet the HACCP guidelines.
Die robuste Ganzmetall-Bauweise und die integrierte Hygienespülung entsprechen den Richtlinien gemäß HACCP.
ParaCrawl v7.1

This is a Quality image and is considered to meet the Quality image guidelines.
Dies ist ein Qualitätsbild und wurde den Leitlinien für Qualitätsbilder entsprechend bewertet.
CCAligned v1

This is a Quality image and is considered to meet the Quality image guidelines .
Dies ist ein Qualitätsbild und wurde den Leitlinien für Qualitätsbilder entsprechend bewertet.
ParaCrawl v7.1

The content must meet the BIB guidelines and be suitable for family viewing.
Der Inhalt muss die BIB-Richtlinien treffen und für Familie Betrachtung verwendbar sein.
ParaCrawl v7.1

Partners are required to perform tests and certify those product models that meet the ENERGY STAR guidelines.
Die Partner führen die Prüfung durch und bescheinigen selbst, welche Produktmodelle den ENERGY-STAR-Spezifikationen genügen.
DGT v2019

This means we not only meet the central digitization guidelines but even exceed them.
Somit können wir die zentralen Digitalisierungsrichtlinien nicht nur einhalten, sondern sie sogar übertreffen.
ParaCrawl v7.1

The ingredients meet the BDIH guidelines.
Die Inhaltsstoffe entsprechen den BDIH-Richtlinien.
ParaCrawl v7.1

Create an Account or access the Service if do not meet the Age Guidelines;
Ein Konto erstellen oder auf den Service zugreifen, wenn die Altersrichtlinien nicht eingehalten werden;
CCAligned v1

If the seller doesn’t meet the guidelines above, their listing will appear in red.
Wenn der Verkäufer die oben genannten Richtlinien nicht einhält, wird seine Auflistung in Rot angezeigt.
CCAligned v1

Disclaimer We are constantly striving to meet the guidelines and standards for usability and accessibility.
Ausnahmen Wir sind ständig bemüht, den Richtlinien und Standards für Benutzerfreundlichkeit und Barrierefreiheit zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1

All three inventories meet the stringent guidelines of the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC).
Alle drei Inventare erfüllen die strengen Richtlinien der US-amerikanischen Equal Employment Opportunity Commission (EEOC).
ParaCrawl v7.1

Hotels will be considered in policy if they meet the following guidelines:
Hotels werden als die Richtlinie erfüllend angesehen, wenn Sie die folgenden Leitlinien erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Only the best companies that meet the highest safety guidelines have been chosen for our use.
Nur die Top-Unternehmen, die höchsten Sicherheits-Richtlinien zu erfüllen haben für unseren Gebrauch gewählt worden.
ParaCrawl v7.1

Partners are required to self-certify those product models that meet the Energy Star guidelines and report information on a QPI form.
Die Partner bescheinigen selbst, welche Produktmodelle den Energy-Star-Spezifikationen entsprechen und reichen diese Informationen auf einem Produktdatenblatt (QPI form) ein.
DGT v2019

Manufacturers are required to perform tests and self-certify those product models that meet the Energy Star guidelines.
Die Hersteller führen die Prüfung in eigener Verantwortung durch und bescheinigen selbst, welche Produktmodelle den Energy-Star-Spezifikationen entsprechen.
DGT v2019

But I also welcome in particular the voluntary undertaking of the umbrella organisation of car manufacturers to meet the guidelines for CO2 reduction in a phased plan over the next few years.
Dabei begrüße ich auch besonders die Selbstverpflichtung des Dachverbandes der Automobilhersteller, die Vorgaben bei der CO2 -Minderung in einem Stufenplan in den kommenden Jahren zu erfüllen.
Europarl v8

Do you expect the candidate countries in the short term to be able to meet the guidelines that cover the area of the financial markets at the same level as the present Member States?
Erwarten Sie, dass die Beitrittskandidaten in der Lage sein werden, den Richtlinien über die Finanzmärkte kurzfristig in gleichem Maße zu entsprechen wie die gegenwärtigen Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines.
Die Fluggesellschaften müssen der FAA nachweisen, dass Flugzeuge den neuen Richtlinien entsprechen und dass sie die Schulungshandbücher des Flugpersonals sowie die Regelungen für das Verstauen der Geräte entsprechend der neuen Vorschriften aktualisiert haben.
WMT-News v2019

The Budget Group charged the subgroup with reviewing the preliminary draft estimates until its next meeting on 18 February 2014 in order to fully meet the guidelines set out in Mr Lewandowski's letter.
Die Haushaltsgruppe beauftragt die Arbeitsgruppe, bis zu ihrer nächsten Sitzung am 18. Februar 2014 den Vorentwurf des Haushaltsvoranschlags im Hinblick auf eine genaue Einhaltung der in dem Schreiben des Kommissionsmitglieds Janusz Lewandowski dargelegten Leitlinien zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

This particular clause could be implemented in the event that the Corsican regional authorities decided to launch a consultation on the awarding of a public service delegation contract effective from 1 January 2007 if that public service delegation were not to meet the guidelines adopted by the Territorial Assembly of Corsica [39].
Diese Klausel könne insbesondere dann zur Anwendung kommen, wenn die Gebietskörperschaft Korsika beschließe, eine Konsultation zur Vergabe eines Vertrags über die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen mit Wirkung ab 1. Januar 2007 einzuleiten, sofern diese Betrauung mit gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen von den vom korsischen Regionalparlament aufgestellten Leitlinien [39] erheblich abweiche.
DGT v2019

Manufacturers are required to perform tests and self-certify those models that meet the ENERGY STAR guidelines.
Die Hersteller führen die Prüfungen in eigener Verantwortung durch und bescheinigen selbst, welche Modelle den ENERGY STAR-Anforderungen genügen.
DGT v2019

Manufacturers are required to perform tests and self-certify those product models that meet the ENERGY STAR guidelines.
Die Hersteller führen die Prüfung in eigener Verantwortung durch und bescheinigen selbst, welche Produktmodelle den ENERGY STAR-Spezifikationen entsprechen.
DGT v2019

Partners are required to self-certify those product models that meet the ENERGY STAR guidelines and report information to EPA or the European Commission, as appropriate.
Die Partner bescheinigen selbst, welche Produktmodelle den ENERGY STAR-Spezifikationen entsprechen und reichen diese Informationen beim US-EPA bzw. der Europäischen Kommission ein.
DGT v2019