Translation of "Meeting rights" in German

The EU puts more emphasis on meeting basic human rights standards.
Die EU mißt der Achtung der fundamentalen Menschenrechte größeres Gewicht bei.
TildeMODEL v2018

On Monday March the 16th, the UN human rights meeting began in Geneva.
Am Montag, den 16. März begann das UN Menschenrechtstreffen in Genf.
ParaCrawl v7.1

Holding position after general meeting: % (equals voting rights)
Gesamtstimmrechtsanteil nach der Hauptversammlung: % (entspricht Stimmrechten)
ParaCrawl v7.1

Some indicated right there and then that they would bring this up at the human rights meeting.
Einige deuteten sofort an, daß sie dieses Thema beim UN Menschenrechtstreffen vorbringen werden würden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we had constructive talks with the Belgian representative who attended the Human Rights Meeting in Geneva.
Darüber hinaus führten wir konstruktive Gespräche mit belgischen Vertretern auf der Menschenrechtskonferenz in Genf.
ParaCrawl v7.1

On 12 and 13 August, we attended the Fourth National Meeting of Human-Rights Defenders carried out in Mexico City.
Am 12. und 13. August nahmen wir am Vierten Nationalen Treffen von MenschenrechtsverteidigerInnen in Mexiko-Stadt teil.
ParaCrawl v7.1

I am looking forward to this meeting with human rights advocates and staff from our embassies in southern Africa.
Ich freue mich auf das Treffen mit Menschenrechtsverteidigern und Mitarbeitern unserer Botschaften aus dem südlichen Afrika.
ParaCrawl v7.1

On Pushkin was agreed a meeting of human rights defenders, he collected about 1000 people.
Am Puschkin ein Treffen von Menschenrechtsverteidigern vereinbart wurde, sammelte er über 1000 Personen.
ParaCrawl v7.1

If no representative of an ICCJ member organization can attend the meeting, voting rights may be delegated.
Falls kein Vertreter einer ICCJ-Mitgliedsorganisation an der Tagung teilnehmen kann, können die Wahlrechte übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

It all boils down to the fact that other than putting forward a draft resolution at the 55th human rights meeting in Geneva, where we stated our position, we have done nothing else since because we have no information whatsoever with regard to the 598 Kuwaiti men and seven women who were sent to Iraqi prisons.
Es läuft doch alles auf die Tatsache hinaus, daß wir außer einem Entschließungsentwurf zur 55. Sitzung der Menschenrechtskommission in Genf, in dem wir unsere Position mitteilten, nichts anderes unternommen haben, da wir über keinerlei Informationen verfügen, was mit den 598 kuwaitischen Männern und sieben Frauen geschehen ist, die in irakischen Gefängnissen sitzen.
Europarl v8

Madam President, Mrs van Bladel cannot be here because of a meeting on human rights, and she has asked me at all events to be here before the actual reports on legal matters come up for discussion.
Frau Präsidentin, Frau Van Bladel ist wegen einer Sitzung über Menschenrechtsfragen verhindert und hat mich gebeten, unbedingt hier anwesend zu sein, bevor die eigentlichen Berichte, die Rechtsfragen betreffen, aufgerufen werden.
Europarl v8

I expect that there will be active participation from the Member States in the annual interactive debate on the rights of persons with disabilities and the annual meeting on the rights of the child ...
Ich erwarte, dass sich die Mitgliedstaaten aktiv an der jährlichen interaktiven Debatte über die Rechte von Menschen mit Behinderungen und am jährlichen Treffen über die Rechte des Kindes beteiligen werden.
Europarl v8

I have noted an omission in the verbatim report in connection with the resolution on the human rights meeting in Geneva.
Ich habe im Ausführlichen Sitzungsbericht eine Auslassung im Zusammenhang mit der Entschließung zur Menschenrechtskonferenz in Genf festgestellt.
Europarl v8

We also held a preparatory meeting with human rights non-governmental organisations, which we deemed particularly useful.
Wir haben ferner ein vorbereitendes Treffen mit nichtstaatlichen Menschenrechtsorganisationen durchgeführt, dass unseres Erachtens besonders nützlich war.
Europarl v8

As the Council has already confirmed on several occasions before this meeting, human rights, including the rights of women, are an important part of the EU Accession Partnership with Turkey, which sets out the prioritised areas on which preparations for accession must be concentrated, bearing in mind the political and economic criteria for accession and the responsibilities of a Member State.
Wie der Rat bereits mehrfach bestätigt hat, spielen die Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Frau, eine wichtige Rolle in der Beitrittspartnerschaft mit der Türkei, in der die Prioritäten festgelegt sind, auf die sich die Beitrittsvorbereitungen im Lichte der politischen und wirtschaftlichen Kriterien und der Verpflichtungen eines Mitgliedstaates konzentrieren müssen.
Europarl v8

Third, we should express our continuing concerns about China's human rights record and any decision must be subject to its progress in meeting human rights standards.
Drittens sollten wir unseren anhaltenden Sorgen über die Menschenratslage in China Ausdruck verleihen und jede Entscheidung davon abhängig machen, welche Fortschritte China bei der Einhaltung der Menschenrechtsnormen erzielt.
Europarl v8

More recently the EU raised the issue at the last Advisory Council on Human Rights meeting on 16 April.
Kürzlich brachte die EU dieses Thema auf der letzten Tagung des beratenden Ausschusses für Menschenrechte am 16. April vor.
Europarl v8

We should therefore focus on meeting international human-rights standards as a goal that a new democracy “must” (to use a favorite word of Western editorial writers) move toward quickly.
Deshalb sollten wir die Einhaltung internationaler Standards für Menschenrechte als Ziel definieren, auf das sich eine neue Demokratie schnell hin bewegen “muss” (um ein bevorzugtes Wort westlicher Leitartikelschreiber zu verwenden).
News-Commentary v14

On one occasion, Putin’s annual meeting with human-rights leaders coincided with her birthday, so he brought her a bouquet of flowers.
Einmal fiel Putins jährliches Treffen mit führenden Menschenrechtsaktivisten mit Alexejewas Geburtstag zusammen und er überreichte ihr einen Blumenstrauß.
News-Commentary v14

In addition to being assigned the principal responsibility for human rights issues in the United Nations system, the High Commissioner is called on to be active in meeting human rights challenges and preventing human rights violations.
Der Hohe Kommissar trägt nicht nur die Hauptverantwortung für Menschenrechtsfragen im System der Vereinten Nationen, sondern ist auch aufgerufen, aktiv tätig zu werden, um Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte zu begegnen und Menschenrechtsverletzungen zu verhindern.
MultiUN v1

The Commission considers that the Corporate Governance Statement should become a specific part of the company’s annual report and that it should also indicate certain information to be given in accordance with the Take Over Bids Directive as well as information about the risk management system, the operation of the shareholder meeting, the shareholders rights and the operation of the board and its committees.
Die Kommission ist der Ansicht, daß die Corporate Governance Erklärung ein spezifischer Teil des Lageberichtes des Unternehmens werden sollte, und daß er auch bestimmte Informationen angeben sollte, die nach der Übernahmerichtlinie zu machen sind, sowie Information über das Risikomanagementsystem, die Funktionsweise der Hauptversammlung, die Aktionärrechte und die Funktionsweise der Organe und ihrer Ausschüsse beinhalten sollte.
TildeMODEL v2018