Translation of "Meeting venue" in German

The meeting venue shall be decided by the Preparatory Committee.
Der Ort der Sitzung wird vom Arbeitsausschuß beschlossen.
EUbookshop v2

Grand Hotel Amrâth Amsterdam is a unique meeting and event venue.
Das Grand Hotel Amrâth Amsterdam ist ein einzigartiger Tagungs- und Veranstaltungsort.
ParaCrawl v7.1

It will be our pleasure to provide you with a customised quotation and to arrange a meeting at the venue.
Gerne unterbreiten wir Ihnen eine individuelle Offerte und vereinbaren ein Treffen vor Ort.
CCAligned v1

They highjacked the meeting venue for the ASEAN+3+6 summit in Pattaya.
Sie besetzten den Veranstaltungsort des ASEAN+3+6-Gipfels in Pattaya.
ParaCrawl v7.1

The Porsche Museum also stands out as a conference, meeting and event venue.
Auch als Konferenz-, Tagungs- und Veranstaltungsort glänzt das Porsche Museum.
ParaCrawl v7.1

A helicopter would take them from the airport to the meeting venue.
Ein Hubschrauber wird sie vom Flugplatz zum Ort des Treffens bringen.
ParaCrawl v7.1

Business travellers and incentive groups will find a spacious meeting venue at the Resort, along with free Wi-Fi.
Geschäftsreisende und Incentive-Gruppen finden im Resort einen geräumigen Tagungsraum mit kostenlosem WLAN vor.
ParaCrawl v7.1

Many of the vessels can also be used for special events such as cocktail parties or as a unique meeting venue.
Viele der Schiffe können auch für besondere Anlässe wie Cocktailpartys oder als einzigartiger Tagungsort genutzt werden.
CCAligned v1

This mezzanine-level meeting venue for up to 60 delegates is ideal as a larger breakout room.
Dieser Tagungsraum in der Mezzanine-Etage für bis zu 60 Tagungsteilnehmer eignet sich ideal für größere Gruppen.
ParaCrawl v7.1

Given the fact that the meeting venue is not yet known, we would recommend to stay at the Gellert Hotel in the centre of Budapest.
Da der Sitzungsort noch nicht bekannt ist, wird empfohlen, sich im Hotel Gellert in der Innenstadt von Budapest einzumieten.
TildeMODEL v2018

The member replacing another shall not be entitled to any allowances where the member being replaced is himself present or replaced by his alternate on the same day at the same meeting venue.
Das ersetzende Mitglied hat keinen Anspruch auf Entschädigung, wenn das ersetzte Mitglied am selben Tag am Ort der Sitzung selbst anwesend ist oder durch seinen Vertreter vertreten wird.
TildeMODEL v2018

Mr Folias called for Option B to be applied to journeys from the member's place of residence to the meeting venue when the meeting was held away from Brussels.
Demgegenüber tritt Herr FOLIAS dafür ein, bei auswärtigen Sitzungen auch die Option B auf Reisen vom Wohnort zum Sitzungsort anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Statistics for "members' reimbursement, details of average delays by meeting venue," were presented under three different tables: the meetings in Brussels, outside Brussels and all meetings
Die Statistiken über "Kostenerstattung für die Mitglieder, Einzelheiten zur durchschnittlichen Bearbeitungsdauer pro Veranstaltungsort" wurden unter drei verschiedenen Rubriken präsen­tiert, nämlich Sitzungen in Brüssel, Sitzungen außerhalb Brüssels sowie alle Sitzungen.
TildeMODEL v2018

During the two days of the meeting a bus will be provided for the transfer from the hotel to the meeting venue, and for the various visits.
Für die Dauer des Informationsbesuches steht den Teilnehmern ein Bus zur Verfügung, um den Transfer vom Hotel zum Tagungsort und zu den verschiedenen Besuchszielen zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

If a member who wishes to be represented is present on the same day at the meeting venue, such representation must have no financial impact on the Committee.
Wenn ein Mitglied, das in einer Sitzung vertreten werden möchte, am selben Tag am Ort der Sitzung anwesend ist, darf diese Vertretung keine finanziellen Folgen für den Ausschuss haben.
TildeMODEL v2018