Translation of "Meetings with" in German

Incidentally, we have regular meetings with CEN, CENELEC and ETSI.
Wir treffen uns übrigens regelmäßig mit CEN, CENELEC und ETSI.
Europarl v8

We have raised the problem during several meetings with the competent transport ministers.
Wir haben das Problem bei mehreren Treffen mit den zuständigen Verkehrsministern angesprochen.
Europarl v8

It must pursue the reforms, which were initiated at previous meetings, with rigour and vigour.
Er muss die bei früheren Treffen initiierten Reformen mit Strenge und Elan durchsetzen.
Europarl v8

We attend all KEDO board meetings and negotiating meetings with North Korea.
Wir nehmen an allen Zusammenkünften des KEDO-Gremiums und den Verhandlungsgesprächen mit Nordkorea teil.
Europarl v8

Since then, meetings with organised civil society have also been taking place.
Seitdem finden auch Treffen mit Organisationen der Zivilgesellschaft statt.
Europarl v8

Meetings were held with the Gadaffi Foundation and UNHCR.
Es gab Treffen mit der Gadaffi-Stifung und dem UNHCR.
Europarl v8

Commissioner Fischler held several meetings with the highest authorities in Morocco.
Kommissar Fischler führte bei verschiedenen Gelegenheiten Gespräche mit den höchsten marokkanischen Behörden.
Europarl v8

This is also being discussed at meetings with representatives of these countries.
Auch das wird zurzeit auf Tagungen mit den Vertretern dieser Länder diskutiert.
Europarl v8

To this end, I had meetings with the President, the Prime Minister and the Foreign Affairs Minister.
Dazu führte ich Gespräche mit dem Präsidenten, dem Ministerpräsidenten und dem Außenminister.
Europarl v8

We held ministerial meetings with all the applicant countries on Monday and Tuesday.
Am vergangenen Montag und Dienstag fanden Ministertagungen mit allen Beitrittsländern statt.
Europarl v8

It was mentioned, for example, in our recent meetings with the United States.
So wurde es beispielsweise bei unseren letzten Treffen mit den Vereinigten Staaten erwähnt.
Europarl v8

Local politicians and trade unions are calling for meetings with the company.
Kommunalpolitiker und Gewerkschaften rufen zu Demonstrationen gemeinsam mit den Werksangehörigen auf.
Europarl v8

We also have meetings with the Indonesians and other partner countries.
Beratungen mit Indonesien und anderen Partnerländern sind ebenfalls vorgesehen.
Europarl v8

It even held formal meetings with civil society representatives in Geneva on various occasions.
Ferner führte es mehrfach formelle Sitzungen mit Vertretern der Zivilgesellschaft in Genf durch.
Europarl v8

I shall ask the President of the Commission to hold regular meetings with the presidents of the political groups.
Ich werde den Präsidenten der Kommission ersuchen, regelmäßig mit den Fraktionsvorsitzenden zusammenzukommen.
Europarl v8

I have already mentioned the outreach meetings with other leaders.
Die Treffen mit anderen Regierungschefs habe ich bereits erwähnt.
Europarl v8

The Working Group will not replace the private meetings with the troop-contributing countries.
Diese Arbeitsgruppe wird die nichtöffentlichen Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern nicht ersetzen.
MultiUN v1

He also became the moderator of the newsgroup alt.atheism.moderated and organized three real-life meetings with participants of alt.atheism.
Er wurde Moderator der Newsgroup alt.atheism.moderated und organisierte Treffen von Freidenkern.
Wikipedia v1.0

A new approach to meetings with interested parties was introduced in November 2001.
Im November 2001 wurde eine neue Form der Begegnung mit den Interessengruppen eingeführt.
EMEA v3

A number of meetings were held with companies ahead of possible future applications.
Im Vorfeld möglicher Anträge wurde eine Reihe von Treffen mit verschiedenen Unternehmen abgehalten.
ELRC_2682 v1

A number of meetings with stakeholders took place.
Es fand eine Reihe von Sitzungen mit Interessengruppen statt.
ELRC_2682 v1