Translation of "Meets" in German

This is something which meets social expectations and needs.
Das entspricht den sozialen Erwartungen und Bedürfnissen.
Europarl v8

Its conclusions indicate that Romania meets all the Schengen acquis requirements.
Ihre Schlussfolgerungen deuten darauf hin, dass Rumänien alle Anforderungen des Schengen-Besitzstands erfüllt.
Europarl v8

The European Union is open to any state which meets the basic criteria.
Die Europäische Union steht jedem Staat offen, der die Grundvoraussetzungen erfüllt.
Europarl v8

The progress already made in the Intergovernmental Conference meets these objectives.
Entsprechen die auf der Regierungskonferenz bisher gemachten Fortschritte diesen Zielen?
Europarl v8

A separate decision will have to be taken on that, when this country meets the conditions.
Darüber muß gesondert beschlossen werden, wenn das Land den Bedingungen entspricht.
Europarl v8

Only that meets our social obligations.
Nur das entspricht auch unseren sozialen Verpflichtungen.
Europarl v8

I hope that meets the requirements that Mr Sjöstedt and his colleagues have.
Ich hoffe, dies erfüllt die Forderungen von Herrn Sjöstedt und seinen Kollegen.
Europarl v8

Such suspension shall last until the establishment again meets those conditions.
Die Aussetzung gilt, bis der Betrieb diese Bedingungen wieder erfüllt.
DGT v2019

Reducing the VAT rate for labour-intensive services meets this objective.
Eine Ermäßigung des Mehrwertsteuersatzes für arbeitsintensive Dienstleistungen wird diesem Ziel gerecht.
Europarl v8

We should make sure that the budget in the future meets our priorities.
Wir sollten sicherstellen, dass der Haushaltsplan zukünftig unsere Prioritäten erfüllt.
Europarl v8

According to the Commission's assessment, this application meets all of the legally defined eligibility criteria.
Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgelegten Zuteilungskriterien.
Europarl v8

That meets Parliament's wishes.
Das entspricht dem Wunsch des Parlaments.
Europarl v8

This very much meets the wishes expressed in the report.
Dies entspricht besonders den in diesem Bericht zum Ausdruck gebrachten Wünschen.
Europarl v8

I must say that this subject meets this requirement very well.
Ich muss sagen, dass dieses Thema diese Voraussetzung sehr wohl erfüllt.
Europarl v8

This report meets precisely these requirements.
Genau diesem Anspruch wird der vorliegende Bericht gerecht.
Europarl v8