Translation of "Megacolon" in German

Megacolon can be a congenital or acquired condition.
Megakolon kann eine angeborene oder erworbene Zustand sein.
ParaCrawl v7.1

The drug is not recommended for intestinal obstruction, megacolon, heart failure.
Das Medikament wird nicht für Darmverschluss, Megakolon, Herzversagen empfohlen.
ParaCrawl v7.1

Inflammation of the large intestine can go to a ulcer, a toxic megacolon, or bleeding.
Entzündung des Dickdarms kann zu einem Geschwür, einem toxischen Megakolon oder zu Blutungen führen.
ParaCrawl v7.1

Dogs with congenital megacolon are born with an abnormal lack of normal smooth muscle function of the colon.
Hunde mit angeborenen Megakolon sind mit einer abnormen Fehlen der normalen glatten Muskulatur des Dickdarms geboren.
ParaCrawl v7.1

It must also not be used in patients with intestinal perforation or obstruction, severe inflammatory conditions of the intestines such as Crohn's disease, ulcerative colitis (inflammation of the large intestine causing ulceration and bleeding) and toxic megacolon and megarectum (very serious complications of colitis).
Darüber hinaus darf es nicht bei Patienten mit Darmperforation oder -obstruktion, schweren entzündlichen Erkrankungen des Darmtraktes wie Morbus Crohn, ulzerativer Kolitis (Entzündung des Dickdarms, die Geschwürbildungen und Blutungen verursacht) und toxischem Megakolon und Megarektum (besonders schwere Komplikationen einer Kolitis) angewendet werden.
ELRC_2682 v1

TOVIAZ should also not be used in patients with: • urinary retention (difficulty in passing urine), • gastric retention (when the stomach does not empty properly), • uncontrolled narrow-angle glaucoma (increased eye pressure even with treatment), • myasthenia gravis (a disease of the nerves causing muscle weakness), • severe hepatic impairment (severe liver disease), • severe ulcerative colitis (severe inflammation of the large intestine causing ulceration and bleeding), • toxic megacolon (a very serious complication of colitis).
Außerdem darf TOVIAZ nicht angewendet werden bei Patienten mit: • Harnretention (Schwierigkeiten beim Harnlassen), • Magenretention (wenn der Magen sich nicht richtig entleert), • nicht ausreichend behandeltem oder unbehandeltem Engwinkelglaukom (erhöhter Augendruck auch bei entsprechender Behandlung), • Myasthenia gravis (eine Nervenerkrankung, die zu Muskelschwäche führt), • schwerer Einschränkung der Leberfunktion (schweres Leberleiden), • schwerer Colitis ulcerosa (schwere Entzündung des Dickdarms, die zu Geschwürbildung und Blutungen führt), • toxischem Megacolon (eine sehr schwerwiegende Colitis-Komplikation).
EMEA v3

It must also not be used in patients with intestinal perforation or obstruction, severe inflammatory conditions of the intestines such as Crohn’s disease, ulcerative colitis (inflammation of the large intestine causing ulceration and bleeding) and toxic megacolon and megarectum (very serious complications of colitis).
Darüber hinaus darf es nicht bei Patienten mit Darmperforation oder -obstruktion, schweren entzündlichen Erkrankungen des Darmtraktes wie Morbus Crohn, ulzerativer Kolitis (Entzündung des Dickdarms, die Geschwürbildungen und Blutungen verursacht) und toxischem Megakolon und Megarektum (besonders schwere Komplikationen einer Kolitis) angewendet werden.
TildeMODEL v2018

Complications may include pseudomembranous colitis, toxic megacolon, perforation of the colon, and sepsis.
Als weitere Komplikationen können ein toxisches Megakolon, eine Perforation des Kolons, eine Durchwanderungsperitonitis und ein septischer Schock auftreten.
ELRC_2922 v1

Main complications are functional impairments of colonic mucosa associated with frequent diarrhea, bleedings of mucosal ulcerations and rarely dramatic inflammation of the entire mucosal wall (toxic megacolon).
Hauptkomplikationen sind Funktionseinschränkungen des Dickdarmes mit zahlreichen Durchfällen, Blutungen aus Schleimhautgeschwüren und selten eine dramatische Entzündung der gesamten Darmwand (toxisches Megacolon).
EuroPat v2

Do not take Ditropan if you are allergic to oxybutynin or to any of the ingredients of the medication, have acute blood loss, urinary retention, intestinal atony, myasthenia gravis, megacolon, paralytic ileus, obstructive uropathy.
Nehmen Sie Ditropan nicht ein, wenn Sie zu Oxybutynin oder einem der sonstigen Bestandteile des Arzneimittels allergisch sind, wenn Sie akuten Blutverlust, Harnverhalt, Darmatonie, Myasthenia gravis, Megakolon, Darmlähmung, obstruktive Uropathie haben.
ParaCrawl v7.1

Presumed extremely high risk of destruction of endothelial lining of gastrointestinal tract, leading to inflammation, sepsis, toxic megacolon.
Vermutung auf extrem hohes Risiko der Zerstörung der Endothelauskleidung, was zu Entzündungen, Sepsis und toxischer Megakolon führen kann.
ParaCrawl v7.1

It is these expansions, which are actually a consequence of the disorder, that have given this illness the name congenital megacolon.
Von diesen Erweiterungen, die als Folge der eigentlichen Erkrankung entstehen, ist der Name Megakolon congenitum abgeleitet .
ParaCrawl v7.1

Megacolon can also be acquired, such as when feces is chronically retained, fecal water is completely absorbed, and the water and matter bond, causing the feces to become solidified within the colon.
Megacolon können auch erworben werden, beispielsweise wenn Fäkalien chronisch zurückgehalten, fäkalen Wasser vollständig absorbiert, und das Wasser und Materie Bindung, wodurch die Fäkalien zu werden verfestigt innerhalb des Dickdarms.
ParaCrawl v7.1

If true megacolon is diagnosed, the rabbit shows a constant (and not chronic) leakage of mucus/watery stuff via the anus and hyponatremia (blood sodium level under average).
Falls echter Megakolon diagnostiziert wird, wird das Kaninchen eine kontinuierliche (und nicht chronische) Auslauf von schleimartige/wasserartige Ausscheidung aus der Anus zeigen, und Hyponatremie (tiefe Blut Natrium Wert).
ParaCrawl v7.1

Most patients affected with megacolon will need to be hospitalized for initial fluid therapy, both to rehydrate the body and to correct electrolyte imbalances.
Die meisten Patienten mit Megakolon beeinflusst müssen für die erstmalige Infusionstherapie im Krankenhaus behandelt werden, sowohl rehydrieren den Körper und Elektrolyt-Ungleichgewichte zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

Potential unusual manifestations of amebic colitis include ameboma, toxic megacolon, acute necrotizing colitis, cutaneous amebiasis, and perianal ulcerations (with fistula formation). Amebic Liver Abscess
Mögliche ungewöhnliche Äußerungen der amöbischen Kolitis umfassen ameboma, giftigen Megacolon, akute Nekrotisierungskolitis, Haut- Amebiasis und perianale GeschwÃ1?4rbildungen (mit Fistelentstehung).
ParaCrawl v7.1

Idiopathic megacolon (disease of unknown causes, where the colon expands with feces instead of releasing the feces normally)
Idiopathische Megakolon (Erkrankung unbekannter Ursache, wo der Darm erweitert mit Fäkalien statt Lösen der Fäkalien)
ParaCrawl v7.1

Recorded images will show whether the colon is full of feces, if there is a mass blockage in the colon, or if there are any other underlying causes for the megacolon.
Aufgezeichnete Bilder werden zeigen, ob der Darm voll Kot ist, wenn es eine Masse im Dickdarm Blockade, oder wenn es irgendwelche anderen Ursachen für den Megakolon.
ParaCrawl v7.1

Hirschsprung's disease can cause constipation, diarrhea and vomiting, and sometimes, lead to serious complications of colon, as enterocolitis and toxic megacolon, which can be fatal.
Hirschsprung-Krankheit können Verstopfung verursachen, Durchfall und Erbrechen, und manchmal, führen zu schweren Komplikationen der Doppelpunkt, wie Enterocolitis und toxischen Megacolon, die tödlich sein können.
ParaCrawl v7.1

You should not take Oxytrol if you are allergic to oxybutynin or any of the ingredients of the medication, or if you have acute blood loss, loss of tone of intestinal muscles, intestinal obstruction, megacolon, myasthenia gravis, obstructive uropathy, partial or complete obstruction of the gastrointestinal tract, uncontrolled narrow-angle glaucoma, urinary retention or obstruction.
Sie sollen Oxytrol nicht verwenden, wenn Sie zu Oxybutynin oder einem der sonstigen Bestandteile des Arzneimittels allergisch sind, oder wenn Sie akuten Blutverlust, Verlust der Ton der Darmmuskulatur, Darmverschluss, Megakolon, Myasthenia gravis, obstruktive Uropathie, einseitige oder vollständige Obstruktion des Magen-Darmtraktes, unkontrollierte Engwinkelglaukom, Harnretention oder Behinderung haben.
ParaCrawl v7.1

The toxins paralyse the intestinal wall and, in a worst-case scenario, lead to a balloon-like distention of the large intestine, which is called "toxic megacolon".
Die Toxine lähmen die Darmwand und führen im schlimmsten Fall zu einer ballonartigen Ausweitung des Dickdarms, einem sogenannten "toxischen Megacolon".
ParaCrawl v7.1

Buscopan should not be used if you are allergic to any of its ingredients or if you have a condition called myasthenia gravis which involves abnormal muscle weakness, an abnormally large or dilated large intestine (megacolon), or blockage in the intestines.
Wann sollte man dieses Medikament nicht einnehmen? Nehmen Sie Buscopan nicht ein, falls Sie überempfindlich auf einen der Inhaltsstoffe reagieren, unter der Muskelerkrankung Myasthenia Gravis oder der Darmanomalie Megacolon leiden, oder wenn Sie unter einem Darmverschluss leiden.
ParaCrawl v7.1