Translation of "Member of staff" in German

The President shall appoint a member of staff of the ECB as Secretary.
Der Präsident ernennt einen Mitarbeiter der EZB zum Sekretär.
DGT v2019

The invalidity allowance shall be 70 % of the final basic salary of the member of the contract staff.
Das Invalidengeld wird auf 70 % des letzten Grundgehalts des Vertragsbediensteten festgesetzt.
DGT v2019

If the spouse of member of temporary staff is in gainful employment, the member of temporary staff shall inform the AACC.
Der Bedienstete auf Zeit hat seiner Anstellungsbehörde jede berufliche Erwerbstätigkeit des Ehegatten anzuzeigen.
DGT v2019

The member of temporary staff shall be duly informed of that period of time within 60 days.
Über diese Frist wird der Bedienstete auf Zeit binnen 60 Tagen ordnungsgemäß unterrichtet.
DGT v2019

The personal file of a member of temporary staff shall contain:
Die Personalakte des Bediensteten auf Zeit enthält:
DGT v2019

There shall be only one personal file for each member of temporary staff.
Für jeden Bediensteten auf Zeit darf nur eine Personalakte geführt werden.
DGT v2019

A member of temporary staff shall be recruited at the first step in his grade.
Der eingestellte Bedienstete auf Zeit wird in die erste Dienstaltersstufe seiner Besoldungsgruppe eingestuft.
DGT v2019

The report shall be communicated to the member of temporary staff.
Die Beurteilung wird dem Bediensteten auf Zeit bekannt gegeben.
DGT v2019

A member of temporary staff may request authorisation to work part time.
Ein Bediensteter auf Zeit kann eine Teilzeitbeschäftigung beantragen.
DGT v2019

A member of temporary staff may apply for a transfer within the Agency.
Der Bedienstete auf Zeit kann beantragen, innerhalb der Agentur versetzt zu werden.
DGT v2019

The President shall appoint a member of staff of the ECB as Secretary .
Der Präsident ernennt einen Mitarbeiter der EZB zum Sekretär .
ECB v1

The Head shall be appointed by the HR as a member of the EEAS staff.
Der Leiter wird vom Hohen Vertreter als Bediensteter des EAD ernannt.
DGT v2019