Translation of "Men of letters" in German

Well, this is a Men of Letters bunker.
Nun, das ist ein Männer des Wissens-Bunker.
OpenSubtitles v2018

It's where the British Men of Letters train their operatives.
Dort trainieren die britischen Männer des Wissens ihre Agenten.
OpenSubtitles v2018

It's an old Men of Letters bunker.
Es ist ein alter Bunker der Männer des Wissens.
OpenSubtitles v2018

How do I find the Men of Letters?
Wie finde ich diese Männer der Schriften?
OpenSubtitles v2018

Well, according to the Men of Letters' records, you're gonna need a copper coin.
Laut der Aufzeichnungen der Männer der Schriften, braucht ihr eine Kupfermünze.
OpenSubtitles v2018

The rest came from an old Men of Letters book.
Der Rest kam aus einem alten Buch der Männer des Wissens.
OpenSubtitles v2018

These Men of Letters weren't so boring after all.
Diese Männer der Schriften waren ja doch nicht so langweilig.
OpenSubtitles v2018

Not to mention, I'm pretty sure that the Men of Letters doesn't exactly have IT support anymore, either.
Und ich vermute, dass die Männer der Schriften keine Technik-Hotline mehr haben.
OpenSubtitles v2018

On the alarm call that ended the Men of Letters.
Nach dem Alarmanruf, der die Männer der Briefe zunichtemachte.
OpenSubtitles v2018

The rabbis knew the Men of Letters.
Die Rabbis kannten die Männer der Briefe.
OpenSubtitles v2018

The Men of Letters healed you.
Die Männer der Briefe haben dich geheilt.
OpenSubtitles v2018

My father and his father before him were both Men of Letters.
Mein Vater und sein Vater vor ihm waren beide Männer des Wissens.
OpenSubtitles v2018

You're going to study the Men of Letters?
Du wirst die Männer des Wissens beobachten?
OpenSubtitles v2018