Translation of "Menservants" in German

And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Verkauft jemand sein Tochter zur Magd, so soll sie nicht ausgehen wie die Knechte.
bible-uedin v1

"If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as menservants do.
Verkauft jemand sein Tochter zur Magd, so soll sie nicht ausgehen wie die Knechte.
ParaCrawl v7.1

And he had sheep and oxen, and he asses, and menservants and maidservants, and she asses, and camels.
Und er hatte Schafe, Rinder, Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele.
ParaCrawl v7.1

And when a man sells his daughter to be a maidservant, she shall not go out free as the menservants do.
Verkauft jemand sein Tochter zur Magd, so soll sie nicht ausgehen wie die Knechte.
ParaCrawl v7.1

And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
Und eure Knechte und Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten.
bible-uedin v1

And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
Und er tat Abram Gutes um ihretwillen. Und er hatte Schafe, Rinder, Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele.
bible-uedin v1

In 1784, Briedel had 732 inhabitants, namely 144 fathers, 160 mothers, 210 sons, 197 daughters, 6 menservants and 15 maidservants.
Briedel hatte 1784 732 Einwohner, darunter befanden sich 144 Väter, 160 Mütter, 210 Söhne, 197 Töchter, 6 Knechte und 15 Mägde.
Wikipedia v1.0

And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Daher ward der Mann über die Maßen reich, daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
bible-uedin v1

And he will take your menservants and your maidservants, and your goodly young men and your asses, and put them to his work.
Und eure Knechte und Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten.
ParaCrawl v7.1

He has given him sheep and cattle, silver and gold, menservants and maidservants, and camels and donkeys.
Er hat ihm Schafe und Rinder gegeben, Silber und Gold, dazu Knechte und Mägde, Kamele und Esel.
ParaCrawl v7.1

But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken,
Wenn aber jener Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr läà t sich Zeit mit dem Kommen, und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen und zu essen und zu trinken und sich zu berauschen,
ParaCrawl v7.1

And the LORD has blessed my master greatly, so that he has become great; and he has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, and camels and asses.
Und der Herr hat meinen Herrn reichlich gesegnet, dass er groß geworden ist, denn er hat ihm Schafe und Rinder, Silber und Gold, Knechte und Mägde, Kamele und Esel gegeben.
ParaCrawl v7.1

And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD'S land.
Dann wird das Haus Israel [diese] als Knechte und Mägde in Erbbesitz nehmen im Land des HERRN.
ParaCrawl v7.1

Yahweh has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, camels and donkeys.
Er hat ihm Schafe und Rinder, Silber und Gold, Knechte und Mägde, Kamele und Esel gegeben.
ParaCrawl v7.1

But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; the lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
Wenn aber jener Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr kommt noch lange nicht, und fängt an, die Knechte und Mägde zu schlagen, auch zu essen und trinken und sich vollzusaufen, dann wird der Herr dieses Knechtes kommen an einem Tage, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt, und wird ihn in Stücke hauen lassen und wird ihm sein Teil geben bei den Ungläubigen.
ParaCrawl v7.1