Translation of "Mep" in German

The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Die Todesstrafe ist für jeden Abgeordneten der Konservativen eine Gewissensfrage.
Europarl v8

Mr President, I stand here today as a proud Irish MEP.
Herr Präsident, ich stehe heute hier als stolzer irischer Abgeordneter.
Europarl v8

I am an MEP from Romania, defending my own country's interests.
Ich bin Abgeordnete aus Rumänien und verteidige die Interessen meines eigenen Landes.
Europarl v8

As an MEP, I support the opportunity being offered to this area with all its problems.
Als Abgeordneter unterstütze ich die dieser Region mit all ihren Problemen gebotene Gelegenheit.
Europarl v8

I do not know what MEP produced this amendment.
Ich weiß nicht, welches Mitglieder des Europäischen Parlaments diesen Änderungsantrag erarbeitet hat.
Europarl v8

It is clear that one MEP or another would have liked to include this or that amendment.
Natürlich hätten die Abgeordneten die Aufnahme der einen oder anderen Änderung gerne gesehen.
Europarl v8

He is actually the only Conservative MEP who is a committee chair.
Er ist tatsächlich der einzige konservative Abgeordnete, der Ausschussvorsitzender ist.
Europarl v8

Why am I as a Dutch MEP interested in this region?
Warum soll ich mich als niederländische Abgeordnete für dieses Gebiet interessieren?
Europarl v8

Amendment No 45 which has been proposed by the rapporteur contains a clarification of the MEP mandate.
Der Änderungsantrag 45 des Berichterstatters enthält eine Klarstellung zum Mandat eines europäischen Abgeordneten.
Europarl v8

Only one MEP was present in Brussels.
Nur ein Abgeordneter war in Brüssel.
Europarl v8

The MEP also addressed this subject.
Auch der Herr Abgeordnete hat dieses Thema angesprochen.
Europarl v8

I should like in particular to lend my support to the proposals put forward by MEP Böge on this point.
Ich möchte vor allem die diesbezüglichen Vorschläge des Herrn Abgeordneten Böge unterstützen.
Europarl v8

I have supported this idea right from the very beginning of my mandate as an MEP.
Ich habe diese Idee seit dem Beginn meines Mandats als Abgeordneter unterstützt.
Europarl v8

I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Schon meine ganze 10-jährige Karriere als Abgeordnete lang macht mir der Klimawechsel Sorgen.
Europarl v8

I think the MEP is not well-informed;
Ich denke, die Abgeordnete ist schlecht informiert;
Europarl v8

How many times is a Greek MEP going to meet his Slovak voters?
Wie oft wird ein griechischer Abgeordneter seine slowakischen Wähler treffen?
Europarl v8

I have been an MEP now for four years.
Ich bin jetzt seit vier Jahren Mitglied des Parlaments.
Europarl v8