Translation of "Mere" in German

We should not act on the basis of mere allegations, rumours or various interest lobby groups.
Wir sollten nicht auf Grundlage bloßer Mutmaßungen, Gerüchte oder verschiedener Lobby-Interessengruppen handeln.
Europarl v8

Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Ebensowenig aber kann sie es bei einer einfachen Verurteilung solcher Verstöße bewenden lassen.
Europarl v8

This committee must not become a mere opportunity for certain people to be visible.
Diese Gruppe darf nicht nur dazu dienen, daß sich einige profilieren.
Europarl v8

A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
Eine einfache Forderung nach der richtigen Verwendung garantiert nicht das Wohlergehen der Tiere.
Europarl v8

Nevertheless, since 1986, fuel efficiency has increased by a mere 10%.
Allerdings ist die Kraftstoffeffizienz seit 1986 nur um 10 % gestiegen.
Europarl v8

On an overall basis, the profit increased by a mere 0,32 percentage points during the period considered.
Insgesamt nahm die Rentabilität im Bezugszeitraum lediglich um 0,32 Prozentpunkte zu.
DGT v2019

The Commission cannot remain a mere observer.
Die Kommission kann nicht nur Zuschauer bleiben.
Europarl v8

Once again, Parliament has acted as a mere sounding board for the most extreme agendas.
Das Parlament fungierte hier erneut als bloßer Resonanzboden für äußerst extreme Ansichten.
Europarl v8

Others, on the other hand, see it as the mere chairmanship of the meeting of the Heads of Government.
Die anderen wiederum betrachten den Ratspräsidenten lediglich als Vorsitzenden der Treffen der Regierungschefs.
Europarl v8

That summit should not become a mere PR exercise for Kazakhstan.
Denn dieser Gipfel sollte nicht zu einer reinen PR-Maßnahme für Kasachstan verkommen.
Europarl v8

As far as mere opinions are concerned, these, of course, do not qualify as advertising.
Einfache Meinungen werden natürlich nicht als Werbung betrachtet.
Europarl v8

It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Dies wird Portugal in ein reines Protektorat der EU-Großmächte verwandeln.
Europarl v8

That is why we have to go beyond a mere declaration of intent.
Wir dürfen es daher nicht bei einer reinen Absichtserklärung belassen.
Europarl v8

Responses to this disaster also need to be more than mere palliatives.
Antworten auf diese Katastrophe müssen auch mehr als lediglich Übergangsmaßnahmen sein.
Europarl v8

Bulgarians and Romanians will receive a mere 40%.
Bulgarien und Rumänien werden nur 40 % erhalten.
Europarl v8